Japanese Reading

エウマイオス(Eumeu)

12 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

Ulysses - 第16章

Ulysses - Capítulo 16

ブルームはスティーヴンを御者溜まりへと案内した。そこはダブリンの夜間労働者にコーヒーや食事を提供する深夜営業の店だった。場所は薄汚く照明も暗かったが、暖かさと食事は提供していた。

Bloom levou Stephen para o abrigo dos cocheiros. Era um lugar aberto até tarde que vendia café e comida para os trabalhadores noturnos de Dublin. O lugar era decadente e mal iluminado, mas quente e tinha comida.

彼らは薄汚れたテーブルに座り、ブルームはコーヒーとパンを注文した。スティーヴンはゆっくりと回復しており、アルコールが抜けるにつれて頭が冴えてきた。彼は見当識を失っているようで、どうしてこの見知らぬ年上の男とこんな場所にいるのか分かっていないようだった。

Eles sentaram-se em uma mesa suja. Bloom pediu café e pão. Stephen começou a se recuperar. O álcool começou a passar, sua mente a clarear. Ele parecia confuso, sem entender por que estava naquele lugar com aquele homem mais velho e estranho.

年老いた船乗りが海での冒険についてありそうもない話をし、世界中を旅して信じられないような出来事を目撃したと主張した。他の客たちは懐疑的に聞いていた。話のほとんどは作り話だと分かっていたが、それでも楽しんでいた。

Um marinheiro velho contava histórias incríveis sobre aventuras no mar, alegando ter viajado o mundo e visto coisas impossíveis. Outros clientes ouviam com ceticismo, sabendo que a maioria era invenção, mas achando divertido.

ブルームはスティーヴンを会話に引き込もうとし、彼の計画や野心について尋ねた。スティーヴンは曖昧に答え、依然として警戒心が強く疑い深かった。彼はなぜブルームが自分を助けてくれるのか、この年上の男が見返りに何を求めているのか理解できなかった。

Bloom tentou conversar com Stephen, perguntando sobre planos e ambições. Stephen respondia evasivamente, ainda cauteloso e desconfiado. Ele não entendia por que Bloom o ajudava. O que aquele homem queria em troca?

「君には才能がある」ブルームは言った。「君は人生で素晴らしいことができるはずだ。だが、自分を大切にし、もっと現実的になる必要がある」

"Você tem talento," Bloom disse. "Você pode fazer grandes coisas na vida. Mas precisa se cuidar e ver o mundo com realismo."

スティーヴンは苦笑した。現実的な男からの現実的なアドバイス。しかし、芸術のこと、意味のあるものを創造するために必要な犠牲のことなど、ブルームに何が分かるというのか?それでも、ブルームの心配には優しさがあり、純粋な思いやりがあった。

Stephen sorriu ironicamente. Conselhos práticos de um homem prático. Mas o que Bloom sabia sobre arte, sobre o sacrifício necessário para criar algo significativo? No entanto, na preocupação de Bloom havia bondade, um cuidado genuíno.

二人は音楽について話し、ブルームはモリーの歌手としてのキャリアについて言及した。もしかしたらスティーヴンが彼女にレッスンをして、技術を向上させる手助けができるかもしれない?それはスティーヴンが独自の芸術的目標を追求しながらお金を稼ぐ方法になるだろう。

Eles falaram sobre música, e Bloom contou sobre a carreira de cantora de Molly. Talvez Stephen pudesse ajudar a ensiná-la, ajudar a melhorar a técnica? Seria uma maneira de Stephen ganhar dinheiro enquanto perseguia seus sonhos artísticos.

スティーヴンはその申し出を、確約することなく検討した。彼は疲れており、一日の出来事で感情的に消耗していた。彼が望むのは眠ること、しばらくの間意識から逃れることだけだった。

Stephen considerou a oferta sem prometer nada. Ele estava exausto, emocionalmente drenado pelos eventos do dia. O que ele queria era dormir, fugir da consciência por um tempo.

ブルームは軽食代を払い、自分の家に行こうと提案した。スティーヴンは同意した。疲れすぎていて、議論したり他の計画を立てたりする気力もなかった。

Bloom pagou a conta e ofereceu levá-lo para sua casa. Stephen concordou. Ele estava cansado demais para discutir ou pensar em outro plano.