スパウター・イン(A Estalagem Spouter)
第2章:スパウター・イン
Capítulo 2: A Estalagem Spouter
スパウター・インは奇妙で神秘的な場所だった。壁は鯨や船乗りの古い絵で覆われ、家具は使い古されて暗い色をしていた。多くの物語が語られ、多くの旅が始まった場所のように感じられた。
A Estalagem Spouter era um lugar estranho e misterioso. As paredes estavam cobertas com pinturas antigas de baleias e marinheiros, e a mobília estava gasta e escura. Parecia um lugar onde muitas histórias tinham sido contadas e muitas viagens tinham começado.
その夜、私はクイークェグに会った。彼は全身に刺青を入れた肌の黒い男で、どこへ行くにも自分の神の小さな木像を持ち歩いていた。奇妙な外見にもかかわらず、彼は親切で正直な顔をしていた。
Conheci Queequeg nessa noite. Era um homem de pele escura, com tatuagens a cobrir o corpo e uma pequena estátua de madeira do seu deus que levava consigo para todo o lado. Apesar da sua aparência estranha, tinha um rosto gentil e honesto.
クイークェグは長年鯨を狩ってきた熟練した銛打ちだった。彼は自分が航海した危険な海や見たことのある壮大な生き物の話をしてくれた。私は魅了されて聞き入り、航海への興奮が高まるのを感じた。
Queequeg era um arpoador habilidoso que passara muitos anos a caçar baleias. Contou-me histórias das águas perigosas por onde navegara e das criaturas magníficas que vira. Ouvi com fascínio e senti o meu entusiasmo pela viagem aumentar.