イシュメイルと呼んでくれ(Chamem-me Ishmael)
第1章:イシュメイルと呼んでくれ
Capítulo 1: Chamem-me Ishmael
私の名はイシュメイル。数年前、私は捕鯨に行き、世界を見ることを決心した。ポケットにはほとんどお金がなかったが、冒険と大海原への強い願望があった。
O meu nome é Ishmael. Há alguns anos, decidi ir à caça de baleias e ver o mundo. Tinha pouco dinheiro nos bolsos, mas tinha um forte desejo de aventura e de mar aberto.
私は有名な捕鯨港であるニューベッドフォードに到着し、「スパウター・イン」という名の宿屋に泊まる場所を見つけた。ピーター・コフィンという名の主人は、見知らぬ人と共有しなければならないベッド以外はすべて満室だと言った。
Cheguei a New Bedford, um famoso porto baleeiro, e encontrei um lugar para ficar numa estalagem chamada Spouter-Inn. O estalajadeiro, um homem chamado Peter Coffin, disse-me que todas as camas estavam ocupadas, exceto uma que eu teria de partilhar com um estranho.
私は質素な宿泊施設に慣れていたので、部屋を共有することは気にならなかった。この見知らぬ人が私の最も親しい友人となり、私の人生を永遠に変えることになるとは知る由もなかった。彼の名はクイークェグ、南の海から来た銛打ち(もりうち)だった。
Não me importei de partilhar quarto, pois estava habituado a acomodações humildes. Mal sabia eu que este estranho se tornaria o meu amigo mais próximo e mudaria a minha vida para sempre. O seu nome era Queequeg, um arpoador dos Mares do Sul.