Início Leitura Histórias de ficção Madame Bovary 助けを求める(O Pedido de Ajuda)
Japanese Reading

助けを求める(O Pedido de Ajuda)

5 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第12章:助けを求める

Capítulo 12: O Pedido de Ajuda

他に選択肢がなかったので、エマはロドルフにお金を頼むことにしました。彼女はまだ彼がかつて彼女を愛していたと信じており、彼が彼女の困った時に助けてくれることを望んでいました。彼女は不安で胸を高鳴らせながら彼の屋敷に行きました。

Sem outras opções, Emma decidiu pedir dinheiro a Rodolphe. Ainda acreditava que ele a amara um dia e esperava que a ajudasse na sua hora de necessidade. Foi até à propriedade dele, com o coração a bater de ansiedade.

ロドルフは冷たく、よそよそしかったです。彼はエマを懐かしく思い出しましたが、彼女にお金を貸すつもりはありませんでした。彼は自分の財政難についての言い訳をし、彼女を助けることを拒否しました。エマは彼の拒絶に打ちのめされました。

Rodolphe foi frio e distante. Lembrava-se de Emma com carinho, mas não tinha intenção de lhe emprestar dinheiro. Inventou desculpas sobre as suas próprias dificuldades financeiras e recusou-se a ajudá-la. Emma ficou devastada com a recusa dele.

絶望して、エマはレオンに会いに行きましたが、若い弁護士もお金を持っていませんでした。彼自身も多額の借金を抱えており、彼女への愛にもかかわらずエマを助けることはできませんでした。エマは、彼女に多くのことを約束した両方の男性に見捨てられたと感じました。

Desesperada, Emma foi ter com Léon, mas o jovem advogado também não tinha dinheiro. Ele próprio estava endividado e não podia ajudar Emma, apesar do seu amor por ela. Emma sentiu-se abandonada por ambos os homens que lhe tinham prometido tanto.

エマは何も持たずにヨンヴィルに戻りました。彼女の屈辱は完全で、彼女はお金、尊厳、そして未来への希望のすべてを失ったと感じました。彼女に残された唯一のものは絶望でした。

Emma voltou para Yonville de mãos vazias. A sua humilhação era completa, e sentia que perdera tudo — o seu dinheiro, a sua dignidade e a sua esperança no futuro. A única coisa que lhe restava era o desespero.