Início Leitura Histórias de ficção O Grande Gatsby ウィルソンの復讐(A Vingança de Wilson)
Japanese Reading

ウィルソンの復讐(A Vingança de Wilson)

4 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第7章:ウィルソンの復讐

Capítulo 7: A Vingança de Wilson

妻の死に打ちのめされ、ギャツビーが責任者だと確信したジョージ・ウィルソンは、ギャツビーの邸宅まで彼を追跡した。彼はプールに浮かんでいるギャツビーを見つけた。ギャツビーは来るはずのないデイジーからの電話を待っているようだった。悲しみと狂気の瞬間に、ウィルソンはギャツビーを撃ち、その後銃を自分に向け、二人の命を終わらせた。

George Wilson, devastado pela morte de sua esposa e convencido de que Gatsby era o responsável, rastreou Gatsby até sua mansão. Ele encontrou Gatsby flutuando em sua piscina, aparentemente aguardando a ligação de Daisy que nunca veio. Em um momento de dor e loucura, Wilson atirou em Gatsby e depois virou a arma para si mesmo, encerrando a vida de ambos.

ニックは銃撃の直後に邸宅に到着し、ギャツビーの遺体を発見した。使用人たちは姿を消し、かつて音楽と笑い声で家を満たしていた豪華なパーティーは、今や遠い記憶となっていた。ギャツビーは一人で死んだ。デイジーは彼のそばにおらず、彼の夢は永遠に満たされないままだった。

Nick chegou à mansão logo após o tiroteio e descobriu o corpo de Gatsby. Os criados haviam desaparecido, e as festas luxuosas que antes enchiam a casa com música e risos eram agora apenas uma memória distante. Gatsby morreu sozinho, sem Daisy ao seu lado, seus sonhos para sempre não realizados.

ギャツビーの死の悲劇は、単に彼が殺害されたことにあるのではなく、彼の人生の空虚さと彼の探求の無益さにあった。彼は、最終的にそのような献身に値しない女性のために財産を築き、パーティーを開くことに何年も費やし、富と地位の追求の腐敗した影響を浮き彫りにした。

A tragédia da morte de Gatsby não estava apenas em seu assassinato, mas no vazio de sua vida e na futilidade de sua busca. Ele passou anos construindo uma fortuna e dando festas para uma mulher que, em última análise, não era digna de tal devoção, destacando a influência corruptora da busca por riqueza e status.