Início Leitura Histórias de ficção David Copperfield 嵐と悲劇(Tempestade e Tragédia)
Japanese Reading

嵐と悲劇(Tempestade e Tragédia)

3 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第9章:嵐と悲劇

Capítulo 9: Tempestade e Tragédia

ハム・ペゴティが住んでいた沿岸地域を恐ろしい嵐が襲いました。ハムはエミリーと婚約していましたが、エミリーはスティアフォースと駆け落ちし、家族に大きなスキャンダルと苦痛をもたらしました。すべてにもかかわらず、ハムはまだエミリーを愛しており、彼女が戻ってくることを望んでいました。

Uma terrível tempestade atingiu a área costeira onde Ham Peggotty vivia. Ham estava noivo de Emily, mas Emily tinha fugido com Steerforth, causando um grande escândalo e dor à sua família. Apesar de tudo, Ham ainda amava Emily e esperava que ela voltasse.

嵐の間、船が岸の近くで難破しました。ハムは溺れている男を救おうと勇敢に水の中に入りました。悲劇的なことに、ハムと彼が救おうとした男の両方が波に飲み込まれて失われました。後で、溺れている男がスティアフォースであることを知りました。ハムとスティアフォースの死は、私たちの生活から2人の重要な人々を奪い、私たち全員に彼らの死を悼ませました。

Durante a tempestade, um navio naufragou perto da costa. Ham entrou bravamente na água para tentar salvar um homem que se estava a afogar. Tragicamente, tanto Ham como o homem que ele tentou salvar perderam-se nas ondas. Mais tarde, soubemos que o homem que se afogava era Steerforth. As mortes de Ham e Steerforth tiraram duas pessoas importantes das nossas vidas e deixaram-nos a todos de luto pela sua partida.