Japanese Reading

息子の成長(O Filho Cresce)

8 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第十五章:息子の成長

Capítulo 15: O Filho Cresce

許夢蛟は今や二十歳になっていました。彼は古典を学び、科挙の試験の準備に人生を費やしてきました。彼は杭州中でその知性と謙虚な性格で知られていました。成功にもかかわらず、彼はいつも人生の一部が欠けていると感じていました。彼は母親が出産後すぐに亡くなったと聞かされていましたが、夢の中で彼女の存在を感じることがよくありました。

O tempo passou, e Xu Mengjiao cresceu e se tornou um jovem bonito e inteligente. Xu Xian ensinou o filho a ser uma boa pessoa e diligente, mas nunca contou a história de sua verdadeira mãe, com medo de que o filho ficasse triste e em perigo.

「おばさん」とある日、彼は許仙の姉に尋ねました。「母さんのこと、もっと教えてください。どんな人だったんですか?」

Xu Mengjiao costumava perguntar ao pai: "Pai, onde está minha mãe? Por que nunca a vi?"

おばはため息をつき、その目は愛と後悔の入り混じったもので満たされました。「彼女は私が見た中で最も美しい女性だったわ、夢蛟。彼女はこの世のものとは思えない魂を持っていた。彼女はあなたとお父さんを何よりも愛していたのよ」

Xu Xian só podia responder evasivamente: "Sua mãe foi praticar o budismo em um lugar muito distante. Um dia você a encontrará."

「父さんは?」と夢蛟は続けました。「なぜ父さんは僧侶になるために去ったのですか?」

Xu Mengjiao estudou muito, na esperança de passar no exame imperial para se tornar um oficial e encontrar sua mãe. Ele era um filho devoto e amado por todos na vila.

「彼は彼女を失って壊れてしまったの」と彼女は答えました。「彼は彼が知る唯一の方法で平和を求めたのよ。でも、彼はあなたが偉大なことを成し遂げることをいつも望んでいたわ」

Finalmente, o dia do exame imperial chegou. Xu Mengjiao viajou para a capital para fazer o exame. Com seu talento excepcional, ele se saiu brilhantemente e chamou a atenção dos examinadores.

夢蛟は頷き、心に新たな決意を抱きました。「僕はこれまで以上に努力します。科挙で最高の栄誉を勝ち取り、家族に栄光をもたらします。そうすれば、僕の心の問いに答えが出るかもしれません」

彼は昼夜を問わず勉強し、目標に心を集中させました。彼は教師たちの誇りとなり、同輩たちの羨望の的となりました。しかし、成功を収めながらも、彼は雷峰塔を訪れ続けました。彼はそこで深い平和を感じ、まるで愛のある存在に見守られているかのようでした。彼は母親が一言一句に耳を傾け、彼がなった男に対する誇りで胸を膨らませていることを知りませんでした。母と息子の絆は、塔の厚い石を通してさえも壊れることはありませんでした。真実が明かされる時が近づいており、夢蛟の旅は劇的な転換を迎えようとしていました。