Início Leitura Histórias de ficção A Lenda da Cobra Branca 傘を借りる(Emprestando o Guarda-Chuva)
Japanese Reading

傘を借りる(Emprestando o Guarda-Chuva)

13 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第三章:傘を借りる

Capítulo 3: Emprestando o Guarda-Chuva

翌日、雨は上がり、空気は新鮮で、葉は水滴で輝いていました。白素貞は湖で会った若者のことを考えずにはいられませんでした。彼女は仮住まいの窓辺に座り、紙の傘を壁に立てかけていました。

Depois que a chuva parou, Xu Xian entregou o guarda-chuva para Bai Suzhen e Xiaoqing para que pudessem usá-lo no caminho para casa, prometendo buscá-lo no dia seguinte.

「姉さん、もう一時間もその傘を見つめているわよ」と小青は戸口に寄りかかってからかいました。「そんなに気に入ったのなら、持ち主を探しに行ったらどう?彼は住所を教えてくれたじゃない」

"O senhor é muito gentil. Cuidarei bem deste guarda-chuva e esperarei o senhor vir buscá-lo em minha casa", disse Bai Suzhen com gratidão.

白素貞は少し顔を赤らめました。「すぐに返すのが筋というものよ、小青。これ以上持っているのは失礼だわ。それに、彼のご親切にきちんとお礼がしたいの」

No dia seguinte, Xu Xian foi até a mansão onde Bai Suzhen e Xiaoqing estavam hospedadas. Ele estava animado e um pouco nervoso por ver a bela donzela novamente.

小青は心得たようににやりと笑いました。「もちろん、『きちんと』ね。じゃあ行きましょう!その正直な若者がどこに住んでいるのか興味があるわ」

Ao chegar, foi recebido calorosamente por Xiaoqing, que o levou para a sala de estar luxuosamente decorada. Pouco depois, Bai Suzhen apareceu em um vestido ainda mais deslumbrante.

彼女たちは杭州の賑やかな通りを通り抜け、市の中心部近くにある小さく整頓された家にたどり着きました。ドアをノックすると、許仙がそれを開け、彼女たちだと分かった瞬間、彼の顔は驚きと喜びで明るくなりました。

"Senhor Xu, bem-vindo", disse ela com um sorriso radiante.

「白さん!それに小青さん!」と彼は叫び、すぐに中へと招き入れました。「こんなに早く来てくださるとは思っていませんでした。どうぞ、入ってお茶でも召し上がってください」

Xu Xian sentiu-se como se estivesse sob um feitiço. Ele não conseguia tirar os olhos dela. Os dois conversaram amigavelmente, e sentimentos afetuosos começaram a florescer rapidamente entre eles.

「傘をお返しに参りました、許様」と白素貞は言い、優雅なお辞儀とともに傘を彼に返しました。「昨日のご親切のおかげで、大変助かりました。本当に感謝しています」

"Este guarda-chuva foi apenas uma desculpa para nos encontrarmos novamente. Estou feliz que tenha chovido naquele dia", confessou Xu Xian timidamente.

許仙は客のためにお茶を注ぎましたが、その手は興奮でわずかに震えていました。「本当に何でもありません。お役に立てて嬉しいだけです。どうぞ、ゆっくりしていってください。お二人の旅の話をもっと聞きたいです」

Bai Suzhen riu suavemente. "Eu também, Senhor Xu. Acredito que o destino nos uniu."

話しているうちに、白素貞は許仙の優しい精神と謙虚な性質にさらに惹かれていきました。彼は薬の仕事と病人を助けたいという願いについて話しました。彼が話す言葉の一つ一つが、彼が並外れた人格を持つ男性であるという彼女の感覚を強めました。

A partir daquele dia, Xu Xian visitava Bai Suzhen frequentemente. O amor dos dois crescia cada vez mais em meio à bela paisagem de Hangzhou, sem que Xu Xian soubesse que a mulher que amava era, na verdade, um espírito de cobra branca de mil anos.

「あなたは仕事についてとても情熱的に話されますね」と白素貞は言いました。「他人を癒やすというのは高貴な職業です」

「私がやりたいことはそれだけなのです」と許仙は答えました。「でも、まだまだ学ぶべきことがたくさんあります」

帰る前に、小青は天気が良くなったら景色を楽しむためにまた西湖で会おうと巧みに提案しました。許仙は熱心に同意し、謎めいた美しい白さんとより多くの時間を過ごせるという見込みに胸を高鳴らせました。姉妹が歩き去るとき、小青はささやきました。「彼はもう姉さんの魔法にかかっていると思うわ。魔法の力じゃなくてね!」白素貞はただ微笑むだけで、その心は千年の間よりも軽くなっていました。