梁山の陥落(A queda de Liangshan)
第13章:梁山の陥落
Capítulo 13: A queda de Liangshan
梁山泊は多くの勝利を収めましたが、内部で問題が現れ始めました。
Embora o Pântano de Liangshan tenha conquistado muitas vitórias, problemas começaram a aparecer internamente.
英雄たちの意見は統一されていませんでした。恩赦を受け入れたい者もいれば、朝廷に抵抗し続けたい者もいました。
As opiniões dos heróis não eram unificadas. Alguns queriam aceitar a anistia e outros queriam continuar resistindo à corte.
宋江は非常に心配しました。彼は皆を会議に呼び、皆が団結することを望みました。
Song Jiang estava muito preocupado. Ele convocou todos para uma reunião, esperando que todos se unissem.
しかし、会議は合意に達しませんでした。英雄たちは議論を始め、彼らの感情はますます悪化しました。
Mas a reunião não chegou a um consenso. Os heróis começaram a discutir e seus sentimentos tornaram-se cada vez piores.
朝廷はこの状況を見て、この機会を利用することにしました。彼らは梁山泊にスパイを送り、英雄たちの間に不和の種をまきました。
A corte viu essa situação e decidiu aproveitar a oportunidade. Eles enviaram espiões para o Pântano de Liangshan para semear discórdia entre os heróis.
英雄たちの関係はますます悪化し、梁山泊の力は衰え始めました。
A relação entre os heróis tornou-se cada vez pior e o poder do Pântano de Liangshan começou a declinar.
宋江は非常に焦りました。彼はどうすればいいかわかりませんでした。彼は思いました。「梁山泊はこのまま終わってしまうのか?」
Song Jiang estava muito ansioso. Ele não sabia o que fazer. Ele pensou: "O Pântano de Liangshan vai acabar assim?"
宋江は梁山泊を救うために何かをしなければならないと決心しました。
Song Jiang decidiu que deveria fazer algo para salvar o Pântano de Liangshan.