Início Leitura Histórias de ficção Margem da Água 常州の戦い(A Batalha de Changzhou)
Japanese Reading

常州の戦い(A Batalha de Changzhou)

9 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第12章:常州の戦い

Capítulo 12: A Batalha de Changzhou

朝廷は梁山泊を攻撃するために10万の軍隊を送りました。今回、軍隊は非常に強力で、梁山泊は巨大な挑戦に直面しました。

A corte enviou um exército de 100.000 homens para atacar o Pântano de Liangshan. Desta vez o exército era muito poderoso e o Pântano de Liangshan enfrentou um enorme desafio.

宋江は正面からの戦闘では勝つのが難しいことを知っていたので、計略を使うことにしました。

Song Jiang sabia que era difícil vencer em um confronto direto, então decidiu usar uma estratégia.

宋江は敵の陣営に人を送り、偽のニュースを広めました。偽のニュースを受け取った後、敵はお互いを疑い始めました。

Song Jiang enviou pessoas para o acampamento inimigo para espalhar notícias falsas. Ao receber as notícias falsas, os inimigos começaram a suspeitar uns dos outros.

その後、宋江は夜に敵の陣営を襲撃しました。敵は準備ができておらず、ひどく打ち負かされました。

Então Song Jiang invadiu o acampamento inimigo à noite. O inimigo não estava preparado e foi derrotado gravemente.

林冲が突撃を率い、武松がすぐ後ろに続きました。魯智深と李逵はさらに勇敢で、敵を殺し、何度も撤退させました。

Lin Chong liderou a investida e Wu Song seguiu logo atrás. Lu Zhishen e Li Kui foram ainda mais corajosos, matando o inimigo e fazendo-o recuar repetidamente.

この戦いで、梁山泊は勝利しました。朝廷の軍隊は甚大な被害を受け、撤退せざるを得ませんでした。

Nesta batalha, o Pântano de Liangshan venceu. O exército da corte sofreu pesadas perdas e teve que recuar.

宋江は言いました。「これは一時的な勝利に過ぎない。我々はまだより大きな挑戦に直面する準備をしておく必要がある。」

Song Jiang disse: "Esta é apenas uma vitória temporária. Ainda precisamos estar preparados para desafios maiores."

英雄たちは皆うなずきました。彼らは戦いがまだ終わっていないことを知っていました。

Os heróis todos assentiram. Eles sabiam que a batalha ainda não havia terminado.