Início Leitura Histórias de ficção Margem da Água 酒屋での乱闘(A briga na loja de vinhos)
Japanese Reading

酒屋での乱闘(A briga na loja de vinhos)

6 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第3章:酒屋での乱闘

Capítulo 3: A briga na loja de vinhos

武松が家に帰った後、彼は兄が死んでいるのを知りました。彼は聞き込みをして、兄が義姉とその愛人に殺されたことを知りました。武松は非常に怒り、兄の復讐をすることを決意しました。

Depois que Wu Song voltou para casa, ele descobriu que seu irmão havia morrido. Ele perguntou e descobriu que seu irmão havia sido morto por sua cunhada e seu amante. Wu Song ficou muito zangado e decidiu vingar seu irmão.

武松は義姉の愛人を見つけ、彼と戦いました。武松は非常に強く、数手で彼を倒しました。その後、武松は義姉を見つけ、なぜ兄を殺したのかと尋ねました。

Wu Song encontrou o amante da cunhada e lutou com ele. Wu Song era muito forte e o derrubou com apenas alguns movimentos. Então Wu Song encontrou a cunhada e perguntou por que ela havia matado seu irmão.

義姉は愛人に恋をしてしまったので、兄を排除したかったと言いました。これを聞いた武松は激怒し、二人とも殺してしまいました。

A cunhada disse que se apaixonou pelo amante, então queria se livrar do irmão dele. Wu Song ficou furioso ao ouvir isso, então matou os dois.

武松は人を殺した後、家にいられないことを知っていたので、逃げ出しました。彼はある都市に来て、酒場で酒を飲みました。

Wu Song sabia que não podia ficar em casa depois de matar pessoas, então fugiu. Ele chegou a uma cidade e bebeu vinho em uma taverna.

酒場では、数人が武松をいじめました。武松は非常に怒り、彼らと戦いました。武松は彼らを倒し、逃げ続けました。

Na taverna, algumas pessoas intimidaram Wu Song. Wu Song ficou muito zangado e lutou com eles. Wu Song os derrotou e continuou a fugir.