教育の現状(O Estado da Educação)
第6章:教育の現状
Capítulo 6: O Estado da Educação
老残は教育の現状に注意を払いました。この激動の時代において、教育もまた多くの問題に直面していました。多くの学校は資金不足のために正常に運営できませんでした。
Lao Can prestou atenção ao estado da educação. Nesta era turbulenta, a educação também enfrentava muitos problemas. Muitas escolas não podiam operar normalmente devido a financiamento insuficiente.
伝統的な私塾はまだ存在していましたが、もはや新しい時代に適応することはできませんでした。彼らが教える内容は時代遅れであり、彼らの方法は後進的であり、本当に有用な人材を育成することはできませんでした。
Escolas privadas tradicionais ainda existiam, mas não podiam mais se adaptar à nova era. O conteúdo que ensinavam era desatualizado, e seus métodos eram atrasados, incapazes de cultivar talentos verdadeiramente úteis.
いくつかの新しいスタイルの学校が設立されていましたが、その数は限られており、質はさまざまでした。いくつかの学校は確かに新しい知識を教えていましたが、より多くの学校は単に朝廷の要件を満たすためのものであり、真の変化をもたらしませんでした。
Embora algumas escolas de novo estilo tivessem sido estabelecidas, seus números eram limitados, e sua qualidade variava. Algumas escolas de fato ensinavam novos conhecimentos, mas a maioria era apenas para atender aos requisitos da corte imperial e não trazia verdadeiramente mudanças reais.
老残はまた、教育における不平等も見ました。裕福な家庭の子供たちは良い教育を受けることができましたが、貧しい家庭の子供たちには機会がありませんでした。この不平等は社会階級を固定化し、社会の進歩を妨げました。
Lao Can também viu a desigualdade na educação. Filhos de famílias ricas podiam receber boa educação, enquanto filhos de famílias pobres não tinham oportunidade. Essa desigualdade solidificou as classes sociais e impediu o progresso social.
老残は、教育が国家復興の基盤であると信じていました。教育を改革し、教育を普及させることによってのみ、本当に有用な人材を育成し、国家の発展を促進することができます。彼はこれらすべての見解をノートに記録しました。
Lao Can acreditava que a educação era a base da revitalização nacional. Somente reformando a educação e universalizando a educação poderiam talentos verdadeiramente úteis ser cultivados e o desenvolvimento nacional ser promovido. Ele registrou todas essas visões em seu caderno.