Início Leitura Histórias de ficção Romance dos Três Reinos 赤壁の戦い(A Batalha dos Penhascos Vermelhos)
Japanese Reading

赤壁の戦い(A Batalha dos Penhascos Vermelhos)

7 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第六章:赤壁の戦い

Capítulo 6: A Batalha dos Penhascos Vermelhos

北方を統一した後、曹操は南下を開始し、孫権と劉備を排除して中国全土を統一しようとした。百万とも言われる彼の軍隊は、勢いにおいて虹のようであった。このような強力な敵に直面し、孫権と劉備は団結して抵抗することを決めた。

Após unificar o norte, Cao Cao começou a marchar para o sul, pretendendo eliminar Sun Quan e Liu Bei e unificar toda a China. Seu exército, que dizem somar um milhão, era como um arco-íris em ímpeto. Enfrentando um inimigo tão poderoso, Sun Quan e Liu Bei decidiram se unir para resistir a ele.

孫権は周瑜を派遣して江東軍を率いさせ、劉備は諸葛亮、関羽、張飛を派遣して自分たちの軍を率いさせた。両軍は赤壁で合流した。曹操の軍は巨大だったが、ほとんどが水に慣れていない北方人で、船酔いがひどかった。

Sun Quan enviou Zhou Yu para liderar o exército de Jiangdong, enquanto Liu Bei enviou Zhuge Liang, Guan Yu e Zhang Fei para liderar suas forças. Os dois exércitos uniram forças nos Penhascos Vermelhos. Embora o exército de Cao Cao fosse enorme, a maioria eram nortistas não acostumados à água, e o enjoo era severo.

周瑜は火攻めの計略を採用し、夜に火船を使って曹操の水軍陣営を攻撃することを決めた。諸葛亮は東風を借りて火攻め計画を実行可能にした。これは危険な計画だったが、勝利を得る唯一の機会でもあった。

Zhou Yu adotou a estratégia de ataque de fogo, decidindo usar navios incendiários para atacar o acampamento naval de Cao Cao à noite. Zhuge Liang pegou emprestado o vento leste para tornar o plano de ataque de fogo viável. Este era um plano arriscado, mas também era a única oportunidade de alcançar a vitória.

月のない風の強い夜、周瑜は火船に点火し、曹操の水軍陣営に向かって突撃させた。火は急速に広がり、曹操の軍は混乱に陥った。兵士たちはパニックに陥り、互いに踏みつけ合い、数え切れないほどの死傷者が出た。

Em uma noite sem lua e com vento, Zhou Yu incendiou os navios e investiu contra o acampamento naval de Cao Cao. O fogo espalhou-se rapidamente, e o exército de Cao Cao caiu em caos. Os soldados estavam em pânico, pisoteando uns aos outros, com incontáveis mortos e feridos.

赤壁の戦いは孫・劉連合軍の勝利で終わった。曹操は不名誉にも北へ逃げ帰り、数十万の軍を失った。この戦役は三国の構図を完全に変え、天下三分の基礎を築いた。

A Batalha dos Penhascos Vermelhos terminou com a vitória da coalizão Sun-Liu. Cao Cao fugiu de volta para o norte em desgraça, perdendo centenas de milhares de tropas. Esta campanha mudou completamente o padrão dos Três Reinos e lançou as bases para a divisão do reino em três partes.

赤壁の戦いは、中国史上、少数が多数を破った有名な戦いの一つである。それは知恵と勇気が強力な敵を打ち負かすことができることを証明し、蜀漢と東呉の存続と発展の基礎を築いた。

A Batalha dos Penhascos Vermelhos é uma das batalhas famosas na história chinesa onde poucos derrotaram muitos. Ela provou que sabedoria e coragem podiam derrotar inimigos poderosos e lançou as bases para a sobrevivência e desenvolvimento de Shu Han e Wu Oriental.