Início Leitura Histórias de ficção Jornada ao Oeste 玉兎の精(Espírito do Coelho de Jade)
Japanese Reading

玉兎の精(Espírito do Coelho de Jade)

4 palavras
1 minutos
0:00 / --:--

第18章:玉兎の精

Capítulo 18: Espírito do Coelho de Jade

4人は天竺国に到着しました。そこでは美人コンテストが開催されていましたが、王女が突然姿を消しました。三蔵法師は木に縛られた女性を見つけて助けました。

Os quatro chegaram ao Reino de Tianzhu. Havia um concurso de beleza sendo realizado lá, mas a princesa desapareceu de repente. Tang Sanzang encontrou uma mulher amarrada a uma árvore e a salvou.

思いがけず、この女性は実際には変装した玉兎の精でした。彼女は三蔵法師を騙して自分の洞窟に来させ、彼を食べたいと思っていました。孫悟空は彼女の策略を見抜き、彼女と激しく戦いました。玉兎の精は月宮殿に逃げ、そこで嫦娥が彼女を服従させました。

Inesperadamente, essa mulher era o Espírito do Coelho de Jade disfarçado. Ela queria enganar Tang Sanzang para entrar em sua caverna e comê-lo. Sun Wukong viu através de seu plano e lutou ferozmente com ela. O Espírito do Coelho de Jade fugiu para o Palácio da Lua, onde a fada Chang'e a subjugou.

天竺国の本当の王女は玉兎の精によって洞窟に隠されていたことが判明しました。孫悟空は本当の王女を見つけ、彼女を宮殿に送り返しました。王は非常に喜び、三蔵法師と王女の結婚を手配したいと思いました。しかし、三蔵法師は経典を取りに行くことに集中しており、丁寧に断りました。

Acontece que a verdadeira princesa do Reino de Tianzhu estava escondida na caverna pelo Espírito do Coelho de Jade. Sun Wukong encontrou a verdadeira princesa e a enviou de volta ao palácio. O rei ficou muito feliz e queria organizar um casamento entre Tang Sanzang e a princesa. Mas Tang Sanzang estava focado em obter as escrituras e recusou educadamente.