女護国(O Reino das Mulheres)
第13章:女護国
Capítulo 13: O Reino das Mulheres
4人は西梁女国に到着しました。この国には女性しかおらず、男性はいませんでした。彼らが三蔵法師を見ると、皆彼のハンサムな容姿に驚嘆し、彼に王として留まってほしいと思いました。
Os quatro chegaram a uma terra misteriosa — o Reino das Mulheres. Neste país não havia homens, e todos os habitantes eram mulheres. A rainha do Reino das Mulheres se apaixonou por Tang Sanzang à primeira vista e queria se casar com ele e torná-lo rei.
女王は個人的に城から出てきて三蔵法師を歓迎し、彼との結婚さえ提案しました。三蔵法師は経典を取りに行くことに集中していたので、もちろん同意しませんでした。しかし、女王は固執し、三蔵法師を引き留めることを主張しました。
Tang Sanzang estava focado em obter as escrituras e não se comoveu com a beleza e a riqueza. Ele recusou educadamente a rainha, mas a rainha não queria deixá-lo ir. Sun Wukong pensou em um plano: fingir concordar para obter os documentos de viagem e depois aproveitar a oportunidade para escapar.
孫悟空は賢い計画を思いつきました。彼は三蔵法師に女王の結婚の提案に同意するふりをさせ、それから通過するための旅行書類を求めさせました。旅行書類を手に入れたら、彼らは女護国を去ることができました。女王はそれが本当だと信じ、喜んで4人を通らせました。
No final, Tang Sanzang conseguiu deixar o Reino das Mulheres, mas o profundo afeto da rainha tornou-se uma memória inesquecível em seu coração. Isso também foi um teste para a determinação de Tang Sanzang.