故郷の友人たち(Amigos da Terra Natal)
第5章:故郷の友人たち
Capítulo 5: Amigos da Terra Natal
母は、多くの古い友人が来たと言いました。彼らは引っ越しを手伝うために、そして私に会うために来ました。
A mãe disse-me que muitos velhos amigos tinham vindo. Vieram ajudar-nos a mudar e também para me ver.
私は家に入り、数人の古い村人を見ました。知っている人もいれば、もう覚えていない人もいました。彼らは私を見るととても喜び、私が成長して大人になったと言いました。
Entrei em casa e vi vários velhos aldeões. Alguns eu conhecia, outros já não me lembrava. Quando me viram, ficaram muito contentes, dizendo que eu tinha crescido e me tornado um adulto.
私は微笑んで言いました。「何年も皆さんにお会いしていませんでしたが、皆さんも年を取りましたね。」彼らはうなずき、誰もが年を取る、時間はあまりにも早く過ぎると言いました。
Sorri e disse: "Não vos vejo a todos há tantos anos, e vocês também envelheceram todos." Eles assentiram e disseram que toda a gente envelhece, o tempo passa demasiado depressa.
私たちは過去のことについて話しました。彼らは私が子供の頃どんなふうだったかまだ覚えていて、私がルントゥと遊んでいた情景を覚えていました。私もいくつかの過去の出来事を思い出し、心が温かくなりました。
Falámos sobre coisas do passado. Eles ainda se lembravam de como eu era em criança, lembravam-se das cenas de eu a brincar com Run Tu. Também me lembrei de alguns eventos passados, sentindo calor no meu coração.
しかし、私は彼らの顔のしわや服の継ぎ当ても見ました。彼らの生活は、どうやら楽ではないようでした。
Mas também vi as rugas nos seus rostos e os remendos nas suas roupas. As suas vidas, parecia, não eram fáceis.