アイオロス(아이올로스)
Ulysses - 第7章
Ulysses - 7장
ブルームは昼食時にダブリンの通りを歩き、空腹でお腹が鳴っていた。街はレストランやパブに急ぐ人々で活気づき、食事と仲間を求めていた。彼は食べ物を並べたショーウィンドウを通り過ぎ、どれもが彼を誘惑した。
블룸은 점심시간에 더블린 거리를 걸었고, 배고픔에 꼬르륵거렸다. 거리는 식당이나 펍으로 서둘러 가는 사람들로 활기를 띠며 식사와 동료를 찾고 있었다. 그는 음식을 진열한 쇼윈도를 지나쳤고, 어느 것이나 그를 유혹했다.
彼はどこで食べるか考え、いくつかの選択肢を検討した。バートン・レストランが近かったが、窓から覗くと、男たちが貪るように食べている光景に嫌悪感を覚えた。彼らはまるで動物のように、口を開け、顔を赤くして食べ物を引き裂いていた。
그는 어디서 먹을지 고민하며 몇 가지 선택지를 검토했다. 버튼 레스토랑이 가까웠지만, 창문으로 들여다보니 남자들이 게걸스럽게 먹고 있는 광경에 혐오감을 느꼈다. 그들은 마치 짐승처럼 입을 벌리고 얼굴을 붉히며 음식을 찢어발기고 있었다.
背を向け、ブルームはもっと文明的な場所を探した。彼はデイヴィ・バーンズ・パブに入った。そこはもっと静かで、落ち着いて食事ができる場所だった。バーテンダーが温かく彼を迎え、ブルームはゴルゴンゾーラチーズのサンドイッチとブルゴーニュワインを一杯注文した。
등을 돌려 블룸은 좀 더 문명적인 장소를 찾았다. 그는 데이비 번즈 펍에 들어갔다. 그곳은 좀 더 조용하고 차분하게 식사할 수 있는 곳이었다. 바텐더가 따뜻하게 그를 맞이했고, 블룸은 고르곤졸라 치즈 샌드위치와 버건디 와인 한 잔을 주문했다.
食事中、ブルームの心はモリーとブレイズ・ボイランへと彷徨った。午後の約束が思考の中に浮かび上がり、避けられず、苦痛だった。彼は何度も時計を確認し、避けられない逢瀬まであとどれくらい時間が残っているか計算した。
식사 중 블룸의 마음은 몰리와 블레이지스 보일런에게로 방황했다. 오후의 약속이 생각 속에 떠올라 피할 수 없이 고통스러웠다. 그는 몇 번이나 시계를 확인하며 피할 수 없는 밀회까지 얼마나 시간이 남았는지 계산했다.
他の客たちが出入りし、彼らの会話が耳に入ってきた。ブルームは噂話、商談、政治的意見の断片を聞いた。ダブリンは小さな街で、誰もが他人の事情を知っているか、知っているつもりでいた。
다른 손님들이 드나들며 그들의 대화가 귀에 들어왔다. 블룸은 소문, 사업 이야기, 정치적 의견의 단편들을 들었다. 더블린은 작은 도시라 누구나 타인의 사정을 알고 있거나 알고 있다고 생각했다.
彼は質素な昼食を終えて勘定を払い、少額のチップを置いた。食事は美味しかったが、胃の中で落ち着かなかった。今日の午後、家で何が起こるかという知識から彼の気を逸らすことはできなかった。
그는 조촐한 점심을 마치고 계산을 한 뒤 소액의 팁을 놓았다. 식사는 맛있었지만 위장 속에서 편치 않았다. 오늘 오후 집에서 무슨 일이 일어날 것이라는 지식으로부터 그의 주의를 돌릴 수는 없었다.
通りに戻ると、ブルームは忙しくしていようと決めた。博物館を訪れ、用事を済ませ、とにかく頭を使い続けよう。心配しようがしまいが、時間は過ぎていく。どうせなら、この日を楽しもうとした方がいい。
거리로 돌아와 블룸은 바쁘게 지내기로 결심했다. 박물관을 방문하고, 용건을 보고, 어쨌든 머리를 계속 쓰자. 걱정하든 안 하든 시간은 흘러간다. 이왕이면 이 날을 즐기려 노력하는 편이 낫다.