읽기 소설 아들과 연인 ガートルード・モレル(거트루드 모렐)
Japanese Reading

ガートルード・モレル(거트루드 모렐)

14 단어
1 분
0:00 / --:--

息子と恋人 - 第3章

아들과 연인 - 제3장

ウィリアムの死は突然やってきた。彼はロンドンで働き、良い生活を築いていた。そして、彼を奪い去る病気がやってきた。

윌리엄의 죽음은 갑작스럽게 찾아왔다. 그는 런던에서 일하며 좋은 삶을 꾸려가고 있었다. 그러다 그를 앗아갈 병이 찾아왔다.

ガートルードは、ポールを怯えさせるほどの静けさでその知らせを受け取った。彼女は夢の中の人のように日々を過ごし、すべきことをし、手配をし、手紙を書いたが、心は打ち砕かれていた。

거트루드는 폴을 놀라게 할 만큼 차분하게 그 소식을 받아들였다. 그녀는 마치 꿈속에 있는 사람처럼 며칠을 보내며, 해야 할 일을 하고, 준비를 하고, 편지를 썼지만 그녀의 마음은 부서져 있었다.

ポールは痛みを抱えながら母親を見守った。彼は、その数週間で彼女がどれほど老け込んだか、髪が一夜にして白くなったように見えるか、彼女の目から光が消えたかを見た。

폴은 고통 속에서 어머니를 지켜보았다. 그는 그녀가 그 몇 주 동안 어떻게 늙어갔는지, 그녀의 머리카락이 어떻게 하룻밤 사이에 하얗게 변한 것처럼 보였는지, 그녀의 눈에서 빛이 어떻게 사라졌는지 보았다.

「息子を失ってしまった」と彼女は静かに自分に言い聞かせた。「私の美しいウィリアムを。」

"내 아들을 잃었어." 그녀는 부드럽게 자신에게 말했다. "내 아름다운 윌리엄."

家はウィリアムのエネルギーと笑い声がなくて空っぽに感じられた。ウォルターでさえ、それを見せないように努めてはいたが、影響を受けていた。彼はいつもより多く酒を飲み、帰宅もますます遅くなった。

집은 윌리엄의 에너지와 웃음소리 없이 텅 빈 것 같았다. 월터조차도 그것을 보여주지 않으려 했지만 영향을 받았다. 그는 평소보다 술을 더 많이 마셨고 점점 더 늦게 집에 왔다.

しかし、最大の変化はガートルードに起こった。以前は、彼女は二人の息子の間で愛を分けていた。今、彼女のすべての愛はポールに集中していた。

하지만 가장 큰 변화는 거트루드에게서 일어났다. 이전에는 그녀가 두 아들 사이에 사랑을 나누었었다. 이제 그녀의 모든 사랑은 폴에게 집중되었다.

ポールは彼女の世界の中心になった。彼女は彼のすべての動きを観察し、すべての言葉を聞き、絶えずアドバイスと心配を提供した。

폴은 그녀의 세계의 중심이 되었다. 그녀는 그의 모든 움직임을 관찰하고, 그의 모든 말을 들으며 끊임없이 조언과 걱정을 쏟아냈다.

「暖かくしているの?」「ご飯は食べたの?」「疲れていない、私の子?」

"따뜻하게 입었니?" "밥은 먹었니?" "피곤하지 않니, 내 아들아?"

ポールは母親を愛していたが、彼女の愛の重みも感じ始めた。それはすべてを要求し、他の何かのための余地を残さない愛だった。

폴은 어머니를 사랑했지만 그녀의 사랑의 무게도 느끼기 시작했다. 그것은 모든 것을 요구하고 다른 어떤 것도 들어올 여지를 남기지 않는 사랑이었다.

彼は自分自身の興味、自分自身の友人を見つけようとしたが、常に母親の元へ、彼女の理解の慰めへ、彼女の保護の安全へと戻っていった。

그는 자신만의 관심사, 자신만의 친구를 찾으려 노력했지만 항상 어머니에게로, 그녀의 이해의 위안으로, 그녀의 보호의 안전함으로 돌아왔다.

そして、ウィリアムの死の影の中で、ポールと母親の絆はより強く、より複雑になり、ポールの未来全体を形作る関係となった。

그렇게 윌리엄의 죽음의 그늘 아래서 폴과 어머니의 유대감은 더 강해지고 복잡해졌으며, 폴의 미래 전체를 형성할 관계가 되었다.