읽기 소설 마담 보바리 チャールズの悲しみ(샤를의 슬픔)
Japanese Reading

チャールズの悲しみ(샤를의 슬픔)

5 단어
1 분
0:00 / --:--

第15章:チャールズの悲しみ

제15장: 샤를의 슬픔

エマの死後、チャールズは壊れた男になりました。彼は空っぽの家をさまよい、エマのものに触れて泣きました。すべての物体が彼に最愛の妻を思い出させ、彼は彼女の不在の痛みに耐えられませんでした。

엠마가 죽은 후, 샤를은 망가진 사람이 되었다. 그는 빈 집을 헤매며 엠마의 물건을 만지고 울었다. 모든 물건이 사랑하는 아내를 상기시켰고, 그는 그녀의 부재로 인한 고통을 견딜 수 없었다.

チャールズはロドルフとレオンの両方からのエマのラブレターを発見しました。彼がそれらを読んだとき、彼はついに彼女の不倫についての真実と彼女の死の理由を理解しました。怒る代わりに、彼はエマに対して哀れみと許しだけを感じました。

샤를은 로돌프와 레옹이 보낸 엠마의 연애편지를 발견했다. 그 편지들을 읽었을 때, 그는 마침내 그녀의 불륜에 대한 진실과 죽음의 이유를 이해했다. 화를 내는 대신, 그는 엠마에 대해 연민과 용서만을 느꼈다.

チャールズはロドルフとレオンを見つけ、彼らに恨みを抱いていないことを伝えたいと思いました。両方の男はチャールズを見たとき、無実の男に引き起こした痛みに気づき、恥じて罪悪感を感じました。会合は誰にとっても気まずく不快なものでした。

샤를은 로돌프와 레옹을 찾아가 원한을 품지 않았다고 말하고 싶었다. 두 남자는 샤를을 보았을 때 부끄러움과 죄책감을 느꼈고, 무고한 사람에게 고통을 주었다는 것을 깨달았다. 만남은 모두에게 어색하고 불편했다.

エマの秘密の発見はチャールズの悲しみを和らげませんでした。彼はまだ彼女を愛しており、彼女をひどく恋しく思っていました。彼の人生はエマなしではすべての意味を失い、彼はかつての自分の影としてのみ存在していました。

엠마의 비밀을 알게 된 것도 샤를의 슬픔을 줄여주지는 못했다. 그는 여전히 그녀를 사랑했고 몹시 그리워했다. 그의 삶은 엠마 없이는 모든 의미를 잃었고, 그는 과거 자신의 그림자로만 존재했다.