Japanese Reading

競売(경매)

5 단어
1 분
0:00 / --:--

第11章:競売

제11장: 경매

エマの借金はあまりにも大きくなり、ルルーは自分のお金を取り戻すために彼女を訴えることにしました。裁判所は、債権者に支払うためにエマのすべての所有物を競売で売却することを命じました。エマはチャールズが自分の秘密を発見することを恐れていました。

엠마의 빚이 너무 커지자 뢰뢰는 돈을 회수하기 위해 그녀를 고소하기로 결정했다. 법원은 채권자들에게 돈을 갚기 위해 엠마의 모든 소유물을 경매에 부칠 것을 명령했다. 엠마는 샤를이 자신의 비밀을 알게 될까 봐 겁에 질렸다.

競売のニュースはヨンヴィル中に広まり、人々はエマの財政問題について噂し始めました。薬剤師のオメーはショックを受けたふりをしましたが、スキャンダルとエマの問題について話す機会を楽しんでいました。

경매 소식은 용빌 전역에 퍼졌고, 사람들은 엠마의 재정 문제에 대해 수군거리기 시작했다. 약사 옴해는 충격받은 척했지만, 스캔들과 엠마의 문제에 대해 이야기할 기회를 즐겼다.

競売の日、エマの美しいものはすべて売られました。家具、服、宝石、窓のカーテンさえも。チャールズは家から多くの品物がなくなっていることに気づきましたが、エマはそれらが掃除されていると嘘をつきました。

경매 당일, 엠마의 아름다운 물건들이 모두 팔렸다. 가구, 옷, 보석, 심지어 창문의 커튼까지. 샤를은 집에서 많은 물건이 없어진 것을 알아차렸지만, 엠마는 청소 중이라고 거짓말을 했다.

競売はエマの尊厳に対する壊滅的な打撃でした。彼女はさらされ、屈辱を感じ、借金はまだ完全には返済されていませんでした。未来はかつてないほど暗く見え、エマは自分の問題からの出口を見出せませんでした。

경매는 엠마의 존엄성에 치명적인 타격이었다. 그녀는 발가벗겨지고 모욕당했다고 느꼈으며, 빚은 여전히 완전히 갚지 못한 상태였다. 미래는 그 어느 때보다 암울해 보였고, 엠마는 자신의 문제에서 빠져나갈 길을 찾을 수 없었다.