財政問題(재정 문제)
第10章:財政問題
제10장: 재정 문제
エマは高価な趣味を持っていました。彼女は美しい服を買い、家を高級品で飾り、ルーアンの最高級レストランを楽しみました。これらの贅沢の代金を支払うために、彼女はルルーという地元の商人からお金を借りました。
엠마는 비싼 취향을 가지고 있었다. 그녀는 아름다운 옷을 샀고, 집을 사치품으로 장식했으며, 루앙의 최고급 레스토랑을 즐겼다. 이러한 사치를 감당하기 위해 그녀는 뢰뢰라는 지역 상인에게 돈을 빌렸다.
ルルーは賢くて不誠実な実業家でした。彼はエマにクレジットで物を買うように勧め、後で彼に返済できると言いました。お金やビジネスについて何も理解していなかったエマは彼を信頼し、支出を続けました。
뢰뢰는 영리하고 정직하지 못한 사업가였다. 그는 엠마에게 외상으로 물건을 사도록 부추겼고, 나중에 갚으면 된다고 말했다. 돈이나 사업에 대해 아무것도 모르는 엠마는 그를 믿고 지출을 계속했다.
借金はすぐに積み重なりました。エマは古い借金を返済するためにさらにお金を借り、毎月悪化する危険なサイクルを作り出しました。彼女はチャールズに自分の財政状況について話しませんでした。彼がショックを受けて怒ることを知っていたからです。
빚은 빠르게 쌓였다. 엠마는 옛 빚을 갚기 위해 더 많은 돈을 빌렸고, 매달 악화되는 위험한 순환을 만들었다. 그녀는 샤를이 충격을 받고 화를 낼 것을 알았기 때문에 자신의 재정 상황에 대해 말하지 않았다.
ルルーはエマの借金を利用して彼女をコントロールしました。彼女が支払えないとき、彼はチャールズに話して彼女の評判を台無しにすると脅しました。エマは絶望的になりましたが、それが彼女に少しの幸福をもたらす唯一のものだったので、支出を止めることができませんでした。
뢰뢰는 엠마의 빚을 이용해 그녀를 통제했다. 그녀가 돈을 갚지 못할 때, 그는 샤를에게 말하고 그녀의 평판을 망치겠다고 위협했다. 엠마는 절망했지만, 지출을 멈출 수 없었다. 그것만이 그녀에게 약간의 행복을 가져다주는 유일한 것이었기 때문이다.