읽기 소설 안나 카레니나 サンクトペテルブルクへの帰還(상트페테르부르크로의 귀환)
Japanese Reading

サンクトペテルブルクへの帰還(상트페테르부르크로의 귀환)

4 단어
1 분
0:00 / --:--

第6章:サンクトペテルブルクへの帰還

제6장: 상트페테르부르크로의 귀환

アンナはサンクトペテルブルクの家に戻りました。彼女は普通の生活に戻ろうとしましたが、ヴロンスキーの姿が常に彼女の心に浮かびました。カレーニンは妻がまだ落ち着かないことに気づき、何かが起こっていると疑い始めました。

안나는 상트페테르부르크에 있는 집으로 돌아왔습니다. 그녀는 정상적인 생활로 돌아가려고 노력했지만, 브론스키의 모습이 항상 그녀의 마음속에 나타났습니다. 카레닌은 아내가 여전히 불안해하는 것을 알아차렸고 무언가 일어나고 있다고 의심하기 시작했습니다.

ヴロンスキーはアンナを追ってサンクトペテルブルクに行くことにしました。彼はアンナの社交の場に頻繁に現れ、彼女に再び会うことを望んでいました。カレーニンはヴロンスキーのアンナへの注目を見て、脅威を感じ始めました。

브론스키는 안나를 따라 상트페테르부르크로 가기로 결정했습니다. 그는 안나를 다시 보기를 희망하며 안나의 사교 모임에 자주 나타났습니다. 카레닌은 브론스키가 안나에게 관심을 갖는 것을 보고 위협을 느끼기 시작했습니다.

アンナは増大するプレッシャーを感じていました。一方では、彼女は夫に忠実であり続けたいと思っていました。他方では、彼女はヴロンスキーへの愛を抑えることができませんでした。この内的葛藤は彼女を非常に苦しめました。

안나는 커지는 압박감을 느꼈습니다. 한편으로 그녀는 남편에게 충실하고 싶었고, 다른 한편으로는 브론스키에 대한 사랑을 억누를 수 없었습니다. 이 내적 갈등은 그녀를 매우 고통스럽게 만들었습니다.