읽기 소설 수호전 林冲、山神廟にあり(임충, 산신묘에 있다)
Japanese Reading

林冲、山神廟にあり(임충, 산신묘에 있다)

6 단어
1 분
0:00 / --:--

第1章:林冲、山神廟にあり

제1장: 임충, 산신묘에 있다

林冲は滄州に流刑となり、飼料置き場の警備を命じられました。大雪の降る寒い冬でした。林冲は山神廟に住み、毎日飼料を見張っていました。

임충은 창주로 유배되어 사료 창고를 지키는 일을 맡게 되었습니다. 폭설이 내리는 추운 겨울이었습니다. 임충은 산신묘에 살며 매일 사료를 지켰습니다.

ある夜、林冲は外で物音を聞きました。注意深く見ると、飼料置き場の近くで数人の黒い影が動いているのが見えました。林冲は心の中で思いました。「こいつらは悪人に違いない。飼料置き場を燃やそうとしているのだ。」

어느 날 밤, 임충은 밖에서 인기척을 느꼈습니다. 주의 깊게 살펴보니 몇 명의 검은 그림자가 사료 창고 근처에서 움직이고 있었습니다. 임충은 속으로 생각했습니다. "이 사람들은 나쁜 사람들임에 틀림없다. 사료 창고를 불태우려는 것이다."

林冲は静かに廟を出て、飼料置き場が本当に燃えているのを見ました。その人たちは松明を持って火をつけていました。林冲は非常に怒りました。彼は思いました。「この悪人どもは一度私を陥れたが、今また私を陥れに来たのか。」

임충은 조용히 묘 밖으로 나와 사료 창고에 정말 불이 난 것을 보았습니다. 그 사람들은 횃불을 들고 불을 지르고 있었습니다. 임충은 매우 화가 났습니다. 그는 생각했습니다. "이 나쁜 사람들이 나를 한 번 해치더니, 이제 또 나를 해치러 왔구나."

林冲は武器を手に取り、飛び出しました。彼はその人たちと戦い、ついに全員を倒しました。

임충은 무기를 들고 뛰쳐나갔습니다. 그는 그 사람들과 싸웠고 마침내 모두 물리쳤습니다.

林冲はもう滄州には住めないと悟り、梁山泊へ行くことを決意しました。そこには彼のような人々がたくさんいて、皆、朝廷から無実の罪を着せられていました。

임충은 더 이상 창주에서 살 수 없다는 것을 알고 양산박으로 가기로 결심했습니다. 그곳에는 그와 같은 사람들이 많이 있었는데, 모두 조정으로부터 억울하게 누명을 쓴 사람들이었습니다.