읽기 소설 노잔유기 清廉な役人(청렴한 관리들)
Japanese Reading

清廉な役人(청렴한 관리들)

6 단어
1 분
0:00 / --:--

第3章:清廉な役人

제3장: 청렴한 관리들

役人の汚職は深刻でしたが、正直で清廉な役人も何人かいました。彼らは正義を守り、強力な勢力を恐れず、人々のために実用的なことを行うよう努めました。老残は旅の途中でそのような役人に出会いました。

관리들의 부패는 심각했지만, 정직하고 청렴한 관리들도 몇 명 있었습니다. 그들은 정의를 수호하고, 강력한 세력을 두려워하지 않았으며, 백성들을 위해 실질적인 일을 하려고 노력했습니다. 노잔은 여행 중에 그런 관리들을 만났습니다.

老残に深い印象を残した黄という役人がいました。彼は清廉で、高潔で、人々の苦しみを気にかけており、地元で素晴らしい評判を得ていました。彼と会話した後、老残は彼が本当に人々に奉仕する良い役人であることを発見しました。

노잔에게 깊은 인상을 남긴 황이라는 관리가 있었습니다. 그는 청렴하고 강직하며 백성들의 고통에 관심을 가져 지역에서 훌륭한 평판을 얻었습니다. 그와 대화한 후, 노잔은 그가 진정으로 백성에게 봉사하는 좋은 관리라는 것을 발견했습니다.

黄役人は老残に、役人であることは容易ではないと語りました。彼は上司からの圧力に直面するだけでなく、同僚からの排除にも対処しなければなりませんでした。しかし、彼は常に自分の原則を固守し、汚職と結託することを拒否しました。

황 관리는 노잔에게 관리가 되는 것이 쉽지 않다고 말했습니다. 그는 상사의 압력에 직면해야 했을 뿐만 아니라 동료들의 배제도 처리해야 했습니다. 그러나 그는 항상 자신의 원칙을 고수하고 부패와 타협하기를 거부했습니다.

老残は黄役人に賞賛の意を表しました。彼は、このような腐敗した時代において、正義を守ることができる人々はさらに尊敬に値すると信じていました。黄役人の存在は、老残に希望の光を見させました。

노잔은 황 관리에게 존경을 표했습니다. 그는 이렇게 부패한 시대에 정의를 수호할 수 있는 사람들은 더욱 존경받을 가치가 있다고 믿었습니다. 황 관리의 존재는 노잔에게 희망의 빛을 보게 해주었습니다.

しかし、老残はまた、黄役人のような正直な役人は少ないことも悟りました。ほとんどの役人は汚職によって腐食され、権力者の付属物となっていました。この状況は社会をより深い闇へと突き落としました。

그러나 노잔은 또한 황 관리와 같은 정직한 관리는 소수라는 것도 깨달았습니다. 대부분의 관리들은 부패에 의해 부식되어 권력자들의 부속물이 되었습니다. 이 상황은 사회를 더 깊은 어둠으로 몰아넣었습니다.