읽기 소설 삼국지연의 呉の滅亡(오나라의 멸망)
Japanese Reading

呉の滅亡(오나라의 멸망)

7 단어
1 분
0:00 / --:--

第十六章:呉の滅亡

제16장: 오나라의 멸망

蜀漢が滅亡した後、三国の構図は魏と呉の対立となった。魏はすでに簒奪されて晋となり、最も強力な国であった。呉はまだある程度の力を持っていたが、もはや晋に対抗することはできなかった。

촉한이 멸망한 후 삼국의 구도는 위나라와 오나라의 대립이 되었다. 위나라는 이미 찬탈되어 진나라가 되었고 가장 강력한 나라였다. 오나라는 여전히 어느 정도의 힘을 가지고 있었지만 더 이상 진나라에 대항할 수 없었다.

晋は呉を攻撃する準備を始めた。司馬炎は軍を南下させ、呉を滅ぼして中国全土を統一しようとした。これは歴史的な瞬間であり、一世紀近く分裂していた中国が再び統一されようとしていることを意味した。

진나라는 오나라를 공격할 준비를 시작했다. 사마염은 군대를 남쪽으로 보내 오나라를 멸망시키고 중국 전역을 통일하고자 했다. 이것은 역사적인 순간이었으며 거의 1세기 동안 분열되었던 중국이 다시 통일되려 하고 있음을 의미했다.

呉の軍は全力で抵抗したが、戦力差はあまりにも大きかった。晋の軍は装備が整っており士気も高く、呉の軍は耐えることができなかった。呉の都市は次々と陥落し、防衛線は徐々に崩壊した。

오나라 군대는 전력을 다해 저항했지만 전력 차이가 너무 컸다. 진나라 군대는 장비가 잘 갖춰져 있고 사기가 높았으며 오나라 군대는 버틸 수 없었다. 오나라의 도시들은 하나둘씩 함락되었고 방어선은 서서히 붕괴되었다.

孫晧は呉の最後の皇帝であったが、彼は無能で呉の運命を救うことができなかった。彼は酒と女に溺れ、朝廷の行政を無視し、呉の状況をさらに悪化させた。

손호는 오나라의 마지막 황제였지만 그는 무능하여 오나라의 운명을 구할 수 없었다. 그는 술과 여자에 빠져 조정의 행정을 무시하여 오나라의 상황을 더욱 악화시켰다.

最終的に、晋の軍は建業を突破し、孫晧は降伏した。呉の滅亡は、三国時代の完全な終わりを示した。中国は再統一され、晋の統治時代に入った。

결국 진나라 군대는 건업을 돌파했고 손호는 항복했다. 오나라의 멸망은 삼국 시대의 완전한 종말을 알렸다. 중국은 재통일되어 진나라 통치 시대로 접어들었다.

三国の終わりは歴史的必然であった。各国の英雄たちは勢力を維持しようとしたが、統一は一般的な傾向であり、誰もそれを止めることはできなかった。

삼국의 종말은 역사적 필연이었다. 각국의 영웅들은 세력을 유지하려고 노력했지만 통일은 대세였고 아무도 그것을 막을 수 없었다.