읽기 소설 삼국지연의 司馬懿、権力を奪う(사마의, 권력을 찬탈하다)
Japanese Reading

司馬懿、権力を奪う(사마의, 권력을 찬탈하다)

7 단어
1 분
0:00 / --:--

第十二章:司馬懿、権力を奪う

제12장: 사마의, 권력을 찬탈하다

諸葛亮の死後、魏の内部情勢は変化した。曹叡が魏の皇帝として後を継いだが、彼は若くて無能であり、朝廷の行政を制御することができなかった。大きな権力は徐々に司馬懿の手に落ちていった。

제갈량 사후 위나라의 내부 정세는 변화했다. 조예가 위나라 황제로 뒤를 이었지만 그는 어리고 무능하여 조정의 행정을 통제할 수 없었다. 막강한 권력은 점차 사마의의 손에 들어갔다.

司馬懿は大きな野心を持つ人物であった。彼は常に魏の玉座を狙っていたが、機は熟していなかった。諸葛亮の死後、外的な脅威は減少し、司馬懿は玉座を奪う準備を始めた。

사마의는 큰 야망을 가진 인물이었다. 그는 항상 위나라의 황좌를 탐냈지만 때가 무르익지 않았다. 제갈량 사후 외부의 위협이 줄어들자 사마의는 황좌를 찬탈할 준비를 시작했다.

司馬懿は朝廷内で自らの勢力を育成し、反対派を排除した。彼は信頼できる部下を任命し、政敵を排除し、徐々に自分の地位を固めた。多くの忠実な官僚が彼によって陥れられ、朝廷の行政はますます暗黒となった。

사마의는 조정 내에 자신의 세력을 키우고 반대파를 배제했다. 그는 신뢰하는 부하들을 임명하고 정적들을 제거하며 점차 자신의 지위를 굳혔다. 많은 충신들이 그에 의해 모함을 받았고 조정 행정은 점점 더 암흑으로 변했다.

曹叡は司馬懿の野心に気づいていたが、それを止める力はなかった。司馬懿の勢力はすでに深く根付いており、彼に反対しようとする者は誰でも弾圧された。

조예는 사마의의 야망을 깨달았지만 그것을 막을 힘이 없었다. 사마의의 세력은 이미 깊이 뿌리박혀 있었고 그에게 반대하려는 자는 누구든 탄압받았다.

最終的に、司馬懿はクーデターを起こし、曹叡を廃位し、曹芳を皇帝として擁立した。実際には、司馬懿はすでに魏の実質的な支配者となっており、皇帝は単なる傀儡に過ぎなかった。

결국 사마의는 쿠데타를 일으켜 조예를 폐위시키고 조방을 황제로 옹립했다. 실제로 사마의는 이미 위나라의 실질적인 지배자가 되었고 황제는 단지 그의 꼭두각시에 불과했다.

司馬懿の権力奪取は、魏が衰退期に入ったことを示した。表面上は魏はまだ強力に見えたが、内部の腐敗と権力闘争はすでに往時の活力を奪っていた。

사마의의 권력 찬탈은 위나라가 쇠퇴기로 접어들었음을 알렸다. 겉으로는 위나라가 여전히 강력해 보였지만 내부의 부패와 권력 투쟁은 이미 예전의 활력을 앗아갔다.