읽기 소설 봉신연의 銅柱の崩壊(동기둥의 몰락)
Japanese Reading

銅柱の崩壊(동기둥의 몰락)

8 단어
1 분
0:00 / --:--

第9回:銅柱の崩壊

제9장: 동기 기둥의 몰락

陳塘関陥落の知らせが商の都に届き、王室に衝撃が走りました。しかし、周王は自分の状況の現実を受け入れることを拒否しました。彼はより多くの拷問器具の建設を命じ、彼の指導力に疑問を呈する者への迫害を強化しました。

진당관 함락 소식이 상 수도에 전해져 왕실에 충격을 안겼습니다. 그러나 주왕은 자신의 상황의 현실을 받아들이기를 거부했습니다. 그는 더 많은 고문 기구 건설을 명령하고 그의 지도력에 의문을 제기하는任何人에 대한 박해를 강화했습니다.

悪名高い銅柱は宮廷の中央に立ち、王の残酷さと狂気の象徴でした。囚人は熱された柱を抱きしめることを強いられ、彼らの悲鳴が宮殿の壁に響き渡りました。朝廷の役人たちは次の犠牲者になることを常に恐れて生活していました。

악명 높은 동기 기둥은 궁정 중앙에 서 있었으며, 왕의 잔인함과 광기의 상징이었습니다. 포로들은 달궈진 기둥을 안도록 강요당했고, 그들의 비명이 궁전 벽을 통해 울려 퍼졌습니다. 조정 관리들은 다음 희생자가 될 것을 끊임없이 두려워하며 생활했습니다.

姜子牙はこれらの残虐行為を知り、商王朝の核心を打つ時が来たと決心しました。彼は最も信頼できる戦士たちを集め、都への最終攻撃に備えました。道徳的義務は明確でした:暴君を止めなければなりません。

강자아는 이러한 만행을 알고 상 왕조의 핵심을 타격할 때가 왔다고 결정했습니다. 그는 가장 신뢰하는 전사들을 소집하고 수도에 대한 최종 공격을 준비했습니다. 도덕적 의무는 명확했습니다: 폭군을 막아야 합니다.

周軍は決意をもって都に接近しました。都市の防御は強固でしたが、防御側の士気は低かったです。多くの兵士は王の残酷さを目の当たりにし、そのような支配者への忠誠心に疑問を抱いていました。

주군은 결의에 차 수도에 접근했습니다. 도시의 방어는 강력했지만, 방어측의 사기는 낮았습니다. 많은 병사들은 왕의 잔인함을 직접 목격했고 그러한 통치자에 대한 충성심에 의문을 품었습니다.

都市内部では、抵抗運動が形成され始めました。一般市民や下級役人は密かに周軍と連絡を取り、情報と援助を提供しました。王の権力への掌握は緩み、彼自身の民が彼に背を向け始めていました。

도시 내부에서 저항 운동이 형성되기 시작했습니다. 일반 시민과 하급 관리들은 비밀리에 주군과 연락하여 정보와 지원을 제공했습니다. 왕의 권력에 대한 장악력이 약해지고 있었고, 그의 백성들이 그에게 등을 돌리고 있었습니다.

都の最後の戦いは夜明けに始まりました。周軍は複数の方向から攻撃し、無秩序な商の防御を圧倒しました。哪吒と楊戩が突撃を率い、彼らの超自然的力が残りの抵抗を切り裂きました。

수도를 위한 마지막 전투는 새벽에 시작되었습니다. 주군은 여러 방향에서 공격하여 무질서한 상의 방어를 압도했습니다.哪吒와 양전이 돌격을 이끌었고, 그들의 초자연적인 힘이 남은 저항을 돌파했습니다.

周王は自分の統治が終わったことを認識し、宮殿に撤退しました。彼は使用人に大火を建てるよう命じ、捕虜になることより死を選びました。銅柱、彼の残酷さの象徴は、暴君が最期を迎える中、空しく立っていました。商王朝は崩壊し、新しい時代が始まろうとしていました。

주왕은 자신의 통치가 끝났음을 깨닫고 궁전으로 후퇴했습니다. 그는 하인들에게 큰 불을 지르라고 명령했고, 포로가 되는 것보다 죽음을 선택했습니다. 동기 기둥, 그의 잔인함의 상징은 폭군이 최후를 맞이하는 동안 텅 비어 서 있었습니다. 상 왕조는 무너졌고, 새로운 시대가 막 시작하려 했습니다.