暴君紂王(폭군 주왕)
第1章:混沌の始まり
제1장: 혼돈의 시작
古代、商王朝が大地を統治していた時代、混沌が王国全体に広がり始めました。紂王、商の最後の統治者は、その残酷さと退廃で知られていました。彼は壮大な宮殿を建て、酒と女にふけり、彼の民は貧困と絶望の中で苦しんでいました。
고대, 상 왕조가 땅을 통치하던 시대에 혼돈이 왕국 전체에 퍼지기 시작했습니다. 주왕, 상의 마지막 통치자는 그의 잔인함과 타락으로 알려져 있었습니다. 그는 장엄한 궁전을 건설하고 술과 여자에 빠졌고, 그의 백성들은 가난과 절망 속에서 고통받았습니다.
天はこの衰退を大きな懸念を持って見守っていました。玉皇大帝、すべての天の存在の統治者は、天命が移り変わっていることを知っていました。商王朝は統治する神権を失い、新しい時代が始まろうとしていました。
하늘은 이 쇠퇴를 큰 우려로 지켜보았습니다. 옥황상제, 모든 천상의 존재들의 통치자는 천명이 바뀌고 있음을 알았습니다. 상 왕조는 통치의 신성한 권리를 잃었고, 새로운 시대가 시작되려 하고 있었습니다.
山々の中で、不死身の存在たちが集まり、人間の世界の運命について議論しました。彼らは大きな戦争が近づいていることを知っていました。それは何世紀にもわたって王国の未来を決定する戦争でした。不死身の師たちは、誰が権力に昇り、誰が倒れるかを議論しました。
산 속에서 불사의 존재들이 모여 인간 세계의 운명에 대해 논의했습니다. 그들은 큰 전쟁이 다가오고 있음을 알았습니다. 그것은 수 세기에 걸쳐 왕국의 미래를 결정할 전쟁이었습니다. 불사의 스승들은 누가 권력에 오르고 누가 몰락할지 논의했습니다.
これらの不死身の中には姜子牙がいました。何十年もの間古代の文献を研究し、神秘的な芸術を実践してきた賢い老人です。彼は渭水の畔で単純な漁師として現れましたが、歴史の流れを変える可能性のある知識を持っていました。
이 불사들 중에는 강자아가 있었습니다. 수십 년 동안 고전을 연구하고 신비한 예술을 수행해온 현명한 노인이었습니다. 그는 위수 강가에서 단순한 어부로 나타났지만 역사의 흐름을 바꿀 수 있는 지식을 가지고 있었습니다.
天の朝廷はすでに姜子牙が来るべき紛争で重要な役割を果たすことを決めていました。彼は新しい王朝の確立を助け、平和を大地にもたらす者となるでしょう。しかしまず、彼は多くの試練と苦難に耐えなければなりませんでした。
천정은 이미 강자아가 다가올 분쟁에서 중요한 역할을 할 것이라고 결정했습니다. 그는 새로운 왕조 수립을 돕고 땅에 평화를 가져올 사람이 될 것입니다. 그러나 먼저 그는 많은 시련과 고난을 견뎌야 했습니다.
その間、人間の世界では、人々の苦しみは日々悪化していました。紂王の側近たちは、狡猾な費仲と尤渾に率いられ、彼の最悪の行動を奨励しました。彼らは悪名高い銅柱の拷問器具を建設し、王の残酷さに反対する勇気を持つ者を罰しました。
그동안 인간 세계에서는 백성들의 고통이 날이 갈수록 심해졌습니다. 주왕의 보좌관들은 간교한 비중과 우혼의 지도 하에 그의 가장 나쁜 행동을 부추겼습니다. 그들은 악명 높은 동주 고문 장치를 건설하고 왕의 잔인함에 반대하는 감히 말하는 자들을 처벌했습니다.
星々が整列し、予言が国中に広まり始めました。賢い男女は、近づいている大きな変化について、西から立ち上がって暴君を倒す新しい統治者について語りました。人々は希望と恐れを持って待ち、彼らの運命が均衡にかかっていることを知っていました。
별들이 정렬되고 예언이 온 땅에 퍼지기 시작했습니다. 현명한 남녀는 다가올 큰 변화에 대해, 서쪽에서 일어나 폭군을 무너뜨릴 새로운 통치자에 대해 이야기했습니다. 백성들은 희망과 두려움으로 기다렸고, 그들의 운명이 균형에 달려 있음을 알았습니다.