읽기 소설 고향 村人ルントゥ(마을 사람 룬투)
Japanese Reading

村人ルントゥ(마을 사람 룬투)

7 단어
1 분
0:00 / --:--

第6章:村人ルントゥ

제6장: 마을 사람 룬투

ルントゥがついに到着しました。

룬투가 드디어 도착했다.

私は彼を見ましたが、ほとんど彼だと認識できませんでした。彼はすり切れた綿のジャケットを着ており、顔はしわで覆われ、目は疲れ切っているように見えました。彼の手は荒れており、たこで覆われていました。これらは長年労働してきた手でした。

나는 그를 바라보았지만, 거의 알아볼 수 없었다. 그는 낡은 무명 재킷을 입고 있었고, 얼굴은 주름으로 뒤덮여 있었으며, 눈은 지쳐 보였다. 그의 손은 거칠었고 굳은살로 뒤덮여 있었다. 이것들은 수년간 노동해 온 손이었다.

彼が私を見ると、顔に笑みが浮かび、言いました。「若旦那様、お戻りになられましたか。」

그가 나를 보았을 때 얼굴에 미소가 번지며 말했다. "도련님, 돌아오셨군요."

私は微笑んで言いました。「ルントゥ、来てくれたんだね。入って座って。」

나는 미소를 지으며 말했다. "룬투, 왔구나. 들어와서 앉아."

彼は部屋に入り、椅子に座りました。母が彼にお茶を持ってきました。彼はうやうやしく茶碗を受け取り、言いました。「ありがとうございます、奥様。」

그는 방으로 들어와 의자에 앉았다. 어머니가 차를 가져오셨다. 그는 공손하게 찻잔을 받으며 말했다. "감사합니다, 마님."

私は彼を見て、とても悲しくなりました。これがまだあの生き生きとしたルントゥなのか?これがまだ瓜畑を走っていたルントゥなのか?彼は今、こんなに年を取り、こんなに無口になってしまった。

나는 그를 바라보며 매우 슬펐다. 이것이 여전히 그 활기찬 룬투인가? 이것이 여전히 수박밭을 달리던 룬투인가? 그는 이제 너무 늙었고, 너무 말이 없어졌다.