Japanese Reading

ポールの誕生

14 語
1 分
0:00 / --:--

息子と恋人 - 第5章

Sons and Lovers - Chapter 5

ミリアム・ライヴァーズは村の近くの農場に住んでいた。彼女は静かで真面目な少女で、深く信仰深く、自然と詩を愛しており、その地域の他の若い女性たちとは違って見えた。

Miriam Leivers lived on a farm near the village. She was a quiet, serious girl, deeply religious, with a love of nature and poetry that made her seem different from the other young women of the area.

ポールがミリアムに会ったのは、田舎を散歩している時だった。彼女は木の下に座って本を読んでいた。彼女の顔、その静けさ、その集中力の中の何かが彼の注意を引いた。

Paul met Miriam when he was walking in the countryside. She was sitting under a tree, reading a book. Something in her face, her stillness, her concentration, caught his attention.

二人は話し始め、ポールは彼らにどれほど多くの共通点があるかを知って驚いた。彼女は彼の芸術への関心、美への愛、感受性の強い性質を理解していた。

They began to talk, and Paul was surprised to find how much they had in common. She understood his artistic interests, his love of beauty, his sensitive nature.

「君みたいな人には会ったことがない」と彼は彼女に言った。

"I have never met anyone like you," he said to her.

ミリアムもまたポールに惹かれていた。彼女は彼の中に、自分の考えや感情を理解できる同族の精神を見た。

Miriam was drawn to Paul as well. She saw in him a kindred spirit, someone who could understand her thoughts and feelings.

しかし、彼らの関係は単純ではなかった。ミリアムの母親はポールを認めていなかった。彼女はモレル家が自分たちより格下であり、娘にはもっとふさわしい人がいると考えていた。

But their relationship was not simple. Miriam's mother did not approve of Paul. She thought the Morel family was beneath them, that her daughter deserved better.

そして、ポールの母ガートルードも独自の懸念を抱いていた。彼女はポールがミリアムをどう見るか、奇妙な激しさで彼女についてどう話すかを見ていた。

And Gertrude, Paul's mother, had her own concerns. She saw how Paul looked at Miriam, how he spoke of her with a strange intensity.

「彼女はあの子には不十分だ」とガートルードは決心した。「彼女はあの子を引き留めるわ。」

"She is not good enough for him," Gertrude decided. "She will hold him back."

両方の母親が彼らを引き離そうとしたが、ポールとミリアムは家族の意見よりも強い何かに引き寄せられていた。彼らは密かに会い、田舎を歩き、自分たちの希望と夢について語り合った。

Both mothers tried to separate them, but Paul and Miriam were drawn together by something stronger than their families' opinions. They met secretly, walking in the countryside, talking about their hopes and dreams.

ポールは初めて、母親の強烈な愛から解放されたように感じた。ミリアムと一緒にいると、彼は母親の息子としてだけでなく、自分自身でいることができた。

For the first time, Paul felt free from his mother's intense love. In Miriam's company, he could be himself, not just his mother's son.

しかし、この自由は脆いものだった。家族の不承認の影が彼らに迫り、ポールは家から遠く離れていても母親の不満を感じることができた。

But this freedom was fragile. The shadows of family disapproval hung over them, and Paul could feel his mother's displeasure even when he was far from home.