競売
第11章:競売
Chapter 11: The Auction
エマの借金はあまりにも大きくなり、ルルーは自分のお金を取り戻すために彼女を訴えることにしました。裁判所は、債権者に支払うためにエマのすべての所有物を競売で売却することを命じました。エマはチャールズが自分の秘密を発見することを恐れていました。
Emma's debts became so large that Lheureux decided to sue her to recover his money. The court ordered that all of Emma's possessions be sold at auction to pay her creditors. Emma was terrified that Charles would discover her secret.
競売のニュースはヨンヴィル中に広まり、人々はエマの財政問題について噂し始めました。薬剤師のオメーはショックを受けたふりをしましたが、スキャンダルとエマの問題について話す機会を楽しんでいました。
The news of the auction spread through Yonville, and people began to gossip about Emma's financial troubles. Homais, the pharmacist, pretended to be shocked, but he enjoyed the scandal and the opportunity to talk about Emma's problems.
競売の日、エマの美しいものはすべて売られました。家具、服、宝石、窓のカーテンさえも。チャールズは家から多くの品物がなくなっていることに気づきましたが、エマはそれらが掃除されていると嘘をつきました。
On the day of the auction, all of Emma's beautiful things were sold—her furniture, her clothes, her jewelry, even the curtains from her windows. Charles noticed that many items were missing from their home, but Emma lied and said they were being cleaned.
競売はエマの尊厳に対する壊滅的な打撃でした。彼女はさらされ、屈辱を感じ、借金はまだ完全には返済されていませんでした。未来はかつてないほど暗く見え、エマは自分の問題からの出口を見出せませんでした。
The auction was a devastating blow to Emma's dignity. She felt exposed and humiliated, and her debts were still not fully paid. The future looked darker than ever, and Emma could see no way out of her problems.