晩年の生活
第17章:晩年の生活
Chapter 17: Life in Old Age
時が経ち、周進と范進も晩年に入りました。彼らは人生の大部分を官界で過ごし、豊富な経験と知恵を蓄積しました。
Time passed, and Zhou Jin and Fan Jin also entered old age. They had spent most of their lives in officialdom, accumulating rich experience and wisdom.
引退後、周進は故郷に戻りました。彼は貯金を使って学校を建て、より多くの貧しい子供たちが勉強の夢を実現するのを助けることを望みました。彼は教育が人々の運命を変えることができると信じていました。
After retiring, Zhou Jin returned to his hometown. He used his savings to build a school, hoping to help more poor children realize their dreams of studying. He believed that education could change people's destiny.
范進は都に留まり、朝廷に仕え続けることを選びました。すでに高齢でしたが、彼はまだ仕事への情熱を維持していました。彼の経験と知恵は彼を朝廷の重要な顧問にしました。
Fan Jin chose to stay in the capital and continue serving the imperial court. Although already old, he still maintained his enthusiasm for work. His experience and wisdom made him an important advisor in the court.
周進は故郷で平和で充実した生活を送りました。毎日彼は学校で教え、子供たちと一緒にいました。これらの子供たちの笑顔を見て、彼は深い満足感を感じました。
Zhou Jin lived a peaceful and fulfilling life in his hometown. Every day he taught at the school and was with the children. Looking at these children's smiling faces, he felt a deep sense of satisfaction.
范進は都で周進ほどリラックスした生活を送っていませんでしたが、彼も自分の価値を見つけました。彼は自分の経験を使って若い官僚を指導し、彼らが責任をよりよく果たすのを助けました。
Although Fan Jin did not have as relaxed a life as Zhou Jin in the capital, he also found his own value. He used his experience to guide young officials and help them better fulfill their responsibilities.
二人の男性の選択は異なっていましたが、彼らは両方とも晩年に独自の幸福を見つけました。彼らの人生には後悔もありましたが、収穫と意味もありました。
Although the two men's choices were different, they both found their own happiness in their later years. Their lives had regrets, but also harvests and meaning.