Japanese Reading

太陽神の牛

11 kata
1 reading.minutes
0:00 / --:--

Ulysses - 第14章

Ulysses - Bab 14

ブルームはスティーヴンの後を追って、ダブリンの歓楽街であるナイトタウンに入った。通りは売春婦、船員、兵士、そしてあらゆる種類の夜の住人たちで活気づいていた。ガス灯が不気味な影を落とし、売春宿やパブからは音楽が漏れ聞こえてきた。

Bloom mengikuti Stephen ke Nighttown, distrik lampu merah Dublin. Jalan-jalan penuh dengan pelacur, pelaut, tentara, dan segala jenis orang malam. Lampu gas melemparkan bayangan hantu, dan musik keluar dari rumah bordil dan pub.

スティーヴンは今やひどく酔っており、まっすぐ歩くことさえままならなかった。彼はお金について、芸術について、あらゆること、そして何でもないことについて仲間と口論していた。ブルームはスティーヴンがトラブルに巻き込まれたり、強盗に遭ったりしないよう心配して、近くに留まった。

Stephen begitu mabuk hingga hampir tidak bisa berjalan lurus. Dia berdebat dengan teman-temannya tentang uang, seni, tentang segalanya dan tidak sama sekali. Bloom berada di dekatnya, takut Stephen akan mendapat masalah atau dirampok.

幻覚がブルームの心を悩ませ始めた。彼は死んだ父が現れ、ユダヤ教の伝統を捨てたことを非難するのを見た。母が実体化し、彼の選択を嘆き悲しんだ。過去の亡霊たちが彼を取り囲み、説明と謝罪を要求した。

Halusinasi mulai mengganggu pikiran Bloom. Dia melihat ayahnya yang sudah meninggal muncul, memarahinya karena meninggalkan tradisi Yahudi. Ibunya muncul, meratapi pilihannya. Hantu masa lalu mengelilinginya, menuntut penjelasan dan permintaan maaf.

スティーヴンは売春宿に入り、ブルームは渋々後に続いた。中では、女将のベラ・コーエンが、放蕩と幻想のシュールな光景を取り仕切っていた。現実と想像の境界が完全に曖昧になった。

Stephen masuk ke rumah bordil, dan Bloom mengikutinya dengan enggan. Di dalam, Madam Bella Cohen memimpin adegan pesta pora dan ilusi surealis. Batas antara kenyataan dan fantasi kabur sepenuhnya.

ブルームの幻覚は激しさを増した。彼は自分が女性に変身し、ダブリン市長として戴冠され、その後さまざまな罪で裁判にかけられるのを想像した。彼の最も深い恐怖と秘密の欲望が、鮮やかで不穏な場面として展開された。

Halusinasi Bloom semakin intens. Dia membayangkan dirinya berubah menjadi wanita, dinobatkan sebagai walikota Dublin, lalu diadili karena berbagai kejahatan. Ketakutan terdalam dan keinginan rahasianya terungkap dalam adegan yang jelas dan mengganggu.

スティーヴンは死んだ母の幻影を見た。彼女の幽霊は立ち上がり、彼の信仰心の欠如を非難した。彼はステッキを乱暴に振り回し、シャンデリアを粉砕して苦悩の叫び声を上げた。売春宿は大混乱に陥った。

Stephen melihat visi ibunya yang sudah meninggal. Rohnya bangkit, menuduhnya kurang iman. Dia mengayunkan tongkatnya dengan panik, memecahkan lampu gantung dan berteriak kesakitan. Rumah bordil menjadi kacau.

ブルームは損害賠償を支払い、スティーヴンを外へ連れ出した。若者はひどい状態で、精神的にも肉体的にも打ちのめされていた。ブルームは保護本能が強まるのを感じた。スティーヴンを無事に家まで送り届け、彼に危害が及ばないようにするのだ。

Bloom membayar kerusakan dan membawa Stephen keluar. Pemuda itu dalam kondisi buruk, memar secara fisik dan mental. Bloom merasakan naluri pelindung yang kuat. Dia harus membawa Stephen pulang dengan selamat, melindunginya dari bahaya.

夜は悪夢と化していたが、ブルームは耐え抜いた。彼のオデッセイはまだ終わっていなかった。

Malam telah menjadi mimpi buruk, tetapi Bloom bertahan. Perjalanannya belum berakhir.