Japanese Reading

セイレーン

11 kata
1 reading.minutes
0:00 / --:--

Ulysses - 第11章

Ulysses - Bab 11

ブルームは気が進まないままバーニー・キアナンのパブに入り、政治について飲んで議論しているアイルランド民族主義者のグループに出くわした。空気はタバコの煙と攻撃的な男らしさで淀んでいた。これらの男たちは、ブルームが決して完全には加われないダブリンを象徴していた。

Bloom dengan enggan memasuki pub Barney Kiernan dan menemukan sekelompok nasionalis Irlandia sedang minum dan berdebat tentang politik. Udara penuh dengan asap tembakau dan maskulinitas agresif. Pria-pria ini mewakili Dublin yang tidak akan pernah bisa sepenuhnya dimiliki Bloom.

「市民」と呼ばれる激しい民族主義者が、アイルランドの独立についての情熱的な演説で会話を支配していた。彼は古代の英雄について、アイルランドの輝かしい過去について、イングランドの圧制を払いのける必要性について語った。他の者たちは感心して聞き入り、同意してグラスを掲げた。

Seorang nasionalis radikal yang dijuluki "The Citizen" mendominasi percakapan dengan pidato berapi-api tentang kemerdekaan Irlandia. Dia berbicara tentang pahlawan masa lalu, kejayaan kuno, dan perlunya membuang kuk Inggris. Yang lain mendengarkan dengan kagum, mengangkat gelas setuju.

ブルームは参加しようとし、国籍とアイデンティティについての自身の見解を述べた。しかし、彼の合理的で人道的な視点は、「市民」の感情的なナショナリズムと衝突した。ブルームは普遍的な兄弟愛を、国境を超える共通の人間性を信じていた。

Bloom mencoba berpartisipasi, mengutarakan pendapat tentang kebangsaan dan identitas. Tapi pandangannya yang rasional dan humanis bertentangan dengan nasionalisme emosional "The Citizen". Bloom percaya pada persaudaraan universal, kemanusiaan bersama yang melampaui batas negara.

「国家とは何か?」ブルームは尋ねた。「国家とは、同じ場所に住む同じ人々のことだ。あるいは、異なる場所に住む人々のことだ」

"Apa itu bangsa?" tanya Bloom. "Bangsa adalah orang-orang yang sama yang tinggal di tempat yang sama, atau orang-orang di tempat yang berbeda?"

「市民」は彼を嘲笑し、外国人呼ばわりして、皆にブルームのユダヤ人の血統を思い出させた。反ユダヤ的な発言はより鋭く、より敵対的になった。ブルームは危険が高まるのを感じ、集団心理が支配しつつあるのを感じた。

"The Citizen" mengejeknya, memanggilnya orang asing, mengingatkan semua orang tentang warisan Yahudi Bloom. Hinaan rasis menjadi semakin agresif dan bermusuhan. Bloom merasakan bahaya yang terbentuk, merasakan kerumunan jatuh ke dalam naluri primitif.

彼は冷静に自分を弁護し、怒りに駆られることを拒んだ。彼は迫害について、歴史を通じたユダヤ人の苦しみについて語った。しかし、彼の言葉は状況をさらに悪化させるだけだった。「市民」は彼を部外者、アイルランドの敵と見なした。

Dia membela diri dengan tenang, menolak untuk marah. Dia berbicara tentang penganiayaan, penderitaan orang Yahudi sepanjang sejarah. Tapi kata-katanya hanya memperburuk situasi. "The Citizen" melihatnya sebagai musuh, pengkhianat Irlandia.

対立はエスカレートし、ブルームは身体的暴力を辛うじて逃れて立ち去ることを余儀なくされた。彼が逃げる際、「市民」はビスケットの缶を投げつけ、裏切り者、臆病者と罵った。

Konflik memanas, dan Bloom harus melarikan diri, nyaris diserang secara fisik. Saat dia lari, "The Citizen" melemparkan kaleng biskuit padanya, meneriakkan hinaan pengecut.

歩き去りながら、ブルームはこの出来事について考えた。ナショナリズムは他のあらゆる部族主義と同じくらい危険になり得ると彼は思った。それは人々を分断し、存在する必要のない敵を作り出すのだ。

Saat berjalan pergi, Bloom merenungkan kejadian itu. Nasionalisme bisa sama berbahayanya dengan tribalisme lainnya, pikirnya. Itu memecah belah orang dan menciptakan musuh di tempat yang seharusnya tidak ada.