breadcrumb.home breadcrumb.reading breadcrumb.fictionStories Water Margin 林冲、山神廟にあり(Lin Chong di Kuil Gunung)
Japanese Reading

林冲、山神廟にあり(Lin Chong di Kuil Gunung)

6 kata
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第1章:林冲、山神廟にあり

Bab 1: Lin Chong di Kuil Gunung

林冲は滄州に流刑となり、飼料置き場の警備を命じられました。大雪の降る寒い冬でした。林冲は山神廟に住み、毎日飼料を見張っていました。

Lin Chong diasingkan ke Cangzhou dan ditugaskan untuk menjaga gudang pakan ternak. Itu adalah musim dingin yang membekukan dengan salju tebal turun. Lin Chong tinggal di kuil gunung dan menjaga pakan ternak setiap hari.

ある夜、林冲は外で物音を聞きました。注意深く見ると、飼料置き場の近くで数人の黒い影が動いているのが見えました。林冲は心の中で思いました。「こいつらは悪人に違いない。飼料置き場を燃やそうとしているのだ。」

Suatu malam, Lin Chong mendengar gerakan di luar. Dia melihat dengan cermat dan melihat beberapa sosok gelap bergerak di dekat gudang pakan ternak. Lin Chong berpikir dalam hati: "Orang-orang ini pasti orang jahat. Mereka ingin membakar gudang pakan ternak."

林冲は静かに廟を出て、飼料置き場が本当に燃えているのを見ました。その人たちは松明を持って火をつけていました。林冲は非常に怒りました。彼は思いました。「この悪人どもは一度私を陥れたが、今また私を陥れに来たのか。」

Lin Chong diam-diam keluar dari kuil dan melihat bahwa gudang pakan ternak benar-benar terbakar. Orang-orang itu memegang obor dan membakar. Lin Chong sangat marah. Dia berpikir: "Orang-orang jahat ini pernah menyakiti saya sekali, dan sekarang mereka datang untuk menyakiti saya lagi."

林冲は武器を手に取り、飛び出しました。彼はその人たちと戦い、ついに全員を倒しました。

Lin Chong mengambil senjatanya dan bergegas keluar. Dia bertarung dengan orang-orang itu dan akhirnya mengalahkan mereka semua.

林冲はもう滄州には住めないと悟り、梁山泊へ行くことを決意しました。そこには彼のような人々がたくさんいて、皆、朝廷から無実の罪を着せられていました。

Lin Chong tahu bahwa dia tidak bisa tinggal di Cangzhou lagi, jadi dia memutuskan untuk pergi ke Rawa Liangshan. Ada banyak orang seperti dia di sana, semuanya dituduh secara salah oleh pengadilan.