晩年の生活
第17章:晩年の生活
Scholars - Bab 17
時が経ち、周進と范進も晩年に入りました。彼らは人生の大部分を官界で過ごし、豊富な経験と知恵を蓄積しました。
Kehidupan di Masa Tua
引退後、周進は故郷に戻りました。彼は貯金を使って学校を建て、より多くの貧しい子供たちが勉強の夢を実現するのを助けることを望みました。彼は教育が人々の運命を変えることができると信じていました。
Waktu berlalu, dan Zhou Jin serta Fan Jin juga memasuki masa tua. Mereka telah menghabiskan sebagian besar hidup mereka dalam birokrasi, mengumpulkan pengalaman dan kebijaksanaan yang kaya.
范進は都に留まり、朝廷に仕え続けることを選びました。すでに高齢でしたが、彼はまだ仕事への情熱を維持していました。彼の経験と知恵は彼を朝廷の重要な顧問にしました。
Setelah pensiun, Zhou Jin kembali ke kampung halamannya. Dia menggunakan tabungannya untuk membangun sekolah, berharap dapat membantu lebih banyak anak miskin mewujudkan impian mereka untuk belajar. Dia percaya bahwa pendidikan dapat mengubah nasib orang.
周進は故郷で平和で充実した生活を送りました。毎日彼は学校で教え、子供たちと一緒にいました。これらの子供たちの笑顔を見て、彼は深い満足感を感じました。
Fan Jin memilih untuk tinggal di ibu kota dan terus melayani pengadilan kekaisaran. Meskipun sudah tua, dia masih mempertahankan antusiasme untuk bekerja. Pengalaman dan kebijaksanaannya menjadikannya penasihat penting di pengadilan.
范進は都で周進ほどリラックスした生活を送っていませんでしたが、彼も自分の価値を見つけました。彼は自分の経験を使って若い官僚を指導し、彼らが責任をよりよく果たすのを助けました。
Zhou Jin menjalani kehidupan yang damai dan memuaskan di kampung halamannya. Setiap hari dia mengajar di sekolah dan bersama anak-anak. Melihat wajah tersenyum anak-anak ini, dia merasakan rasa kepuasan yang mendalam.
二人の男性の選択は異なっていましたが、彼らは両方とも晩年に独自の幸福を見つけました。彼らの人生には後悔もありましたが、収穫と意味もありました。
Meskipun Fan Jin tidak memiliki kehidupan yang sesantai Zhou Jin di ibu kota, dia juga menemukan nilainya sendiri. Dia menggunakan pengalamannya untuk membimbing pejabat muda dan membantu mereka memenuhi tanggung jawab mereka dengan lebih baik.
Meskipun pilihan kedua pria itu berbeda, mereka berdua menemukan kebahagiaan mereka sendiri di tahun-tahun terakhir mereka. Hidup mereka memiliki penyesalan, tetapi juga panen dan makna.