Japanese Reading

龍王の怒り(Murka Raja Naga)

10 kata
1 reading.minutes
0:00 / --:--

第5回:英雄たちの集結

Bab 5: Berkumpulnya Para Pahlawan

周家が商王朝に挑戦する意向の噂が広まると、国中から英雄や戦士たちが集まり始めました。彼らは遠い地方から、正義の大義と姜子牙の指導力に惹かれてやって来ました。

Saat kabar menyebar tentang niat keluarga Zhou untuk menantang Dinasti Shang, para pahlawan dan pejuang dari seluruh negeri mulai berkumpul. Mereka datang dari provinsi-provinsi jauh, tertarik oleh janji dari penyebab yang adil dan kepemimpinan Jiang Ziya.

最初に到着した一人は哪吒、李靖将軍の三男でした。並外れた状況で生まれた哪吒は、生まれながらにして超自然的な力を持っていました。彼は仙人の太乙真人によって訓練を受け、強大な魔力を持つ武器を操りました。

Di antara yang pertama tiba adalah Nezha, putra ketiga dari Jenderal Li Jing. Lahir dalam keadaan luar biasa, Nezha memiliki kekuatan supranatural sejak lahir. Dia telah dilatih oleh Taiyi Zhenren yang abadi dan wielding senjata dengan kekuatan magis yang besar.

哪吒の到着は希望と懸念の両方をもたらしました。彼の短気な性格と衝動的な性質は過去に問題を引き起こしていましたが、彼の忠誠心と勇気は疑いようがありませんでした。姜子牙は若い戦士の潜在能力を認め、彼に先鋒部隊を率いるよう任命しました。

Kedatangan Nezha membawa harapan dan kekhawatiran. Sifatnya yang berapi-api dan impulsif telah menyebabkan masalah di masa lalu, tetapi kesetiaan dan keberaniannya tidak diragukan lagi. Jiang Ziya mengenali potensi pejuang muda itu dan menugaskannya untuk memimpin pasukan garda depan.

もう一人、大義に加わった英雄は楊戩、二郎神としても知られています。彼はあらゆる欺瞞や幻覚を見通すことができる真実の第三の目を持っていました。彼の武術の技は比類なく、戦場での彼の知恵は国中に知られていました。

Pahlawan lain yang bergabung dengan penyebab itu adalah Yang Jian, juga dikenal sebagai Erlang Shen. Dia memiliki mata ketiga kebenaran, yang bisa melihat melalui semua penipuan dan ilusi. Keterampilan bela dirinya tidak tertandingi, dan kebijaksanaannya dalam pertempuran terkenal di seluruh kerajaan.

より多くの戦士が到着するにつれて、英雄たちの集結は続きました。それぞれが独自の能力と経験をもたらしました。特定の武器の達人もいれば、魔法の力を持つ者もおり、戦略や戦術に長けた者もいました。

Berkumpulnya para pahlawan berlanjut saat lebih banyak pejuang tiba. Masing-masing membawa kemampuan dan pengalaman unik mereka sendiri. Beberapa adalah master senjata tertentu, yang lain memiliki kekuatan magis, dan yang lainnya terampil dalam strategi dan taktik.

姜子牙はこれらの英雄を組織化された軍事力に編成しました。彼は彼らの長所に基づいて司令官を任命し、効果的に協力できる部隊を創設しました。訓練は厳格で、戦士たちを前方の課題に備えさせました。

Jiang Ziya mengatur para pahlawan ini menjadi kekuatan militer yang terstruktur. Dia menugaskan komandan berdasarkan kekuatan mereka dan menciptakan unit yang dapat bekerja sama secara efektif. Latihannya ketat, mempersiapkan para pejuang untuk tantangan yang ada di depan.

その間、商王朝も idle ではありませんでした。周王は増大する脅威を察知し、自分の軍隊を集め始めました。彼は将軍たちと諸侯を召集し、忠誠と軍事的支持を要求しました。何世代にもわたる王国の運命を決定する紛争の舞台が整えられていたのでした。

Sementara itu, Dinasti Shang tidak tinggal diam. Raja Zhou, waspada terhadap ancaman yang berkembang, mulai mengumpulkan pasukannya sendiri. Dia memanggil para jenderal dan penguasa vasalnya, menuntut kesetiaan dan dukungan militer mereka. Panggung sedang diatur untuk konflik yang akan menentukan nasib kerajaan selama generasi yang akan datang.