Accueil Lecture Histoires de fiction Les Hauts de Hurlevent イザベラの恋(L'amour d'Isabella)
Japanese Reading

イザベラの恋(L'amour d'Isabella)

13 mots
1 minutes
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第12章

Les Hauts de Hurlevent - Chapitre 12

リントンの死

La Mort de Linton

嵐が丘での生活はキャシーにとって惨めなものだった。リントンは絶えず文句を言い、キャシーに世話をしてもらうことを期待する利己的な夫だった。彼はあまりに弱くて自分では何もできず、キャシーが彼の命令すべてに従わないと怒った。

La vie à Wuthering Heights était misérable pour Cathy. Linton était un mari égoïste qui se plaignait constamment et s'attendait à ce que Cathy prenne soin de lui. Il était trop faible pour faire quoi que ce soit par lui-même, et il se mettait en colère quand Cathy n'obéissait pas à chacun de ses ordres.

ヒースクリフは彼ら二人を軽蔑して扱った。彼はまるで少年が存在しないかのように、リントンを完全に無視した。彼がキャシーに話しかけるときは、彼女を嘲笑するためか、彼女に家も金もないことを思い出させるためだけだった。

Heathcliff les traitait tous les deux avec mépris. Il ignorait complètement Linton, comme si le garçon n'existait pas. Quand il parlait à Cathy, c'était seulement pour se moquer d'elle ou pour lui rappeler qu'elle n'avait ni maison ni argent.

ヘアトンはキャシーに少しでも親切にする唯一の人物だった。彼は彼女に恋をしていたが、それを口にする勇気はなかった。彼は彼女が教育やマナーにおいて自分より上であることを知っており、自分の無知を恥じていた。

Hareton était la seule personne qui montrait un peu de gentillesse à Cathy. Il était amoureux d'elle, bien qu'il n'osât pas le dire. Il savait qu'elle était au-dessus de lui en éducation et en manières, et il avait honte de sa propre ignorance.

ある日、リントンは重病になった。彼はいつも弱く病弱だったが、今や彼の状態は悪化した。ヒースクリフは死にゆく息子に何の関心も示さなかった。彼は遺産のことしか気にかけておらず、リントンの死によってキャシーがスラッシュクロス・グランジの相続人になることだけを考えていた。

Un jour, Linton est tombé gravement malade. Il avait toujours été faible et maladif, mais maintenant son état empirait. Heathcliff ne montrait aucune inquiétude pour son fils mourant. Il ne se souciait que de l'héritage, et avec la mort de Linton, Cathy deviendrait l'héritière de Thrushcross Grange.

リントンが死んだとき、キャシーは打ちのめされた。彼女は彼を愛していなかったが、彼は彼女の夫であり、彼女は良い妻であろうとしていた。彼女は今、本当に世界で一人ぼっちだった。

Quand Linton est mort, Cathy était dévastée. Elle ne l'avait pas aimé, mais il avait été son mari, et elle avait essayé d'être une bonne épouse. Elle était maintenant vraiment seule au monde.

ヒースクリフは満足していた。すべては彼の計画通りに進んでいた。彼は今や嵐が丘を所有しており、リントンの死により、スラッシュクロス・グランジも彼のものとなる。彼はアーンショウ家とリントン家の両方を破壊したのだ。

Heathcliff était content. Tout se passait selon son plan. Il possédait maintenant Wuthering Heights, et avec la mort de Linton, Thrushcross Grange lui appartiendrait également. Il avait détruit à la fois les familles Earnshaw et Linton.

しかし一つ問題があった。ヘアトンだ。少年はヒンドリーの息子であり、英国法の下では、嵐が丘は最終的にヒースクリフではなく彼に属することになる。これはヒースクリフを激怒させた。彼はヘアトンの精神を壊そうと彼を酷く扱ってきたが、少年は強く、打ち負かされることを拒んだ。

Mais il y avait un problème : Hareton. Le garçon était le fils de Hindley, et selon la loi anglaise, Wuthering Heights lui appartiendrait finalement, pas à Heathcliff. Cela a rendu Heathcliff furieux. Il avait mal traité Hareton, espérant briser son esprit, mais le garçon était fort et refusait d'être vaincu.

ヒースクリフはヘアトンをさらに残酷に扱い始め、彼の無知と貧しさを嘲笑した。彼は、かつてヒンドリーがヒースクリフを惨めにしたのと同じように、ヘアトンをできる限り惨めにさせたかった。

Heathcliff a commencé à traiter Hareton encore plus cruellement, se moquant de son ignorance et de sa pauvreté. Il voulait rendre Hareton aussi misérable que possible, tout comme Hindley avait autrefois rendu Heathcliff misérable.

キャシーはこれを見て、ヒースクリフの心にある悪を理解し始めた。彼女は彼が周囲の全員をどのように破壊してきたかを見て、気をつけなければならないと悟った。彼女は嵐が丘から逃げ出し、自分のために新しい生活を築く方法を見つける必要があった。

Cathy a observé cela et a commencé à comprendre le mal dans le cœur de Heathcliff. Elle a vu comment il avait détruit tout le monde autour de lui, et elle a réalisé qu'elle devait être prudente. Elle devait trouver un moyen de s'échapper de Wuthering Heights et de construire une nouvelle vie pour elle-même.