Accueil Lecture Histoires de fiction Les Hauts de Hurlevent ヒンドリーの帰還(Le retour de Hindley)
Japanese Reading

ヒンドリーの帰還(Le retour de Hindley)

14 mots
1 minutes
0:00 / --:--

嵐が丘 - 第7章

Les Hauts de Hurlevent - Chapitre 7

イザベラの逃亡

La Fuite d'Isabella

エドガーの妹、イザベラ・リントンはヒースクリフに惹かれるようになった。彼女は若く、無邪気でロマンチックだった。彼女は彼の残酷さと復讐への欲望を理解せず、彼を暗くミステリアスなヒーローとして見ていた。

Isabella Linton, la sœur d'Edgar, a été attirée par Heathcliff. Elle était jeune, innocente et romantique. Elle le voyait comme un héros sombre et mystérieux, ne comprenant pas sa cruauté et son désir de vengeance.

ヒースクリフはこれに気づき、エドガーを傷つけるためにイザベラを利用することに決めた。彼は彼女といちゃつき、自分に恋をさせた。エドガーは彼らの関係を知って激怒し、イザベラにヒースクリフと会うことを禁じた。

Heathcliff s'en est rendu compte et a décidé d'utiliser Isabella pour blesser Edgar. Il a flirté avec elle et l'a fait tomber amoureuse de lui. Edgar était furieux quand il a découvert leur relation, et il a interdit à Isabella de voir Heathcliff.

しかしイザベラは決心していた。ある夜、彼女は嵐が丘へ逃げ出し、秘密裏にヒースクリフと結婚した。エドガーはこの裏切りを決して許さなかった。

Mais Isabella était déterminée. Une nuit, elle s'est enfuie à Wuthering Heights et a épousé Heathcliff en secret. Edgar n'a jamais pardonné à sa sœur cette trahison.

最初、ヒースクリフはイザベラを冷淡に扱った。彼は彼女を愛しておらず、彼女の兄を傷つけるためだけに彼女と結婚したのだった。キャサリンが結婚のことを知ったとき、彼女は怒り、傷ついた。彼女はヒースクリフが別の女性を愛しているからではなく、自分への当てつけのためにイザベラと結婚したのだと感じた。

Au début, Heathcliff a traité Isabella avec une froide indifférence. Il ne l'aimait pas et l'avait épousée uniquement pour blesser son frère. Quand Catherine a appris le mariage, elle était en colère et blessée. Elle sentait que Heathcliff avait épousé Isabella pour la contrarier, pas parce qu'il aimait l'autre femme.

時が経つにつれ、ヒースクリフはイザベラに対してますます残酷になった。彼は彼女を部屋に閉じ込め、殴り、家族に会うことを禁じた。イザベラはひどく苦しみ、自分の愚かな決断を後悔した。

Au fil du temps, Heathcliff est devenu de plus en plus cruel envers Isabella. Il l'a enfermée dans sa chambre, l'a battue et lui a interdit de voir sa famille. Isabella a beaucoup souffert et a regretté sa décision stupide.

ある夜、激しい口論の末、イザベラは何とか嵐が丘から逃げ出した。彼女は疲れ果て、恐怖に震えながらスラッシュクロス・グランジへと逃げ込んだ。エドガーは妹を迎え入れたが、敵と結婚した彼女を許すことはできなかった。

Une nuit, lors d'une violente dispute, Isabella a réussi à s'échapper de Wuthering Heights. Elle s'est enfuie à Thrushcross Grange, épuisée et terrifiée. Edgar a accueilli sa sœur, mais il ne pouvait pas lui pardonner d'avoir épousé son ennemi.

ディーン夫人はイザベラの世話をし、彼女の恐ろしい話を聞いた。イザベラは彼女にヒースクリフの残酷さと虐待について語った。彼女はまた、自分がヒースクリフの子供を妊娠していることも明かした。

Mme Dean a pris soin d'Isabella et a écouté sa terrible histoire. Isabella lui a raconté la cruauté de Heathcliff et ses abus. Elle a également révélé qu'elle était enceinte de l'enfant de Heathcliff.

「彼を信じるべきじゃなかったわ」イザベラはすすり泣いた。「彼は人間じゃない、悪魔よ!」

'Je n'aurais jamais dû lui faire confiance', a sangloté Isabella. 'Ce n'est pas un homme, mais un diable !'

ヒースクリフは妻の返還を求めてスラッシュクロス・グランジにやって来たが、エドガーは彼が彼女を連れて行くことを拒否した。二人の男は殴り合いになりそうになったが、キャサリンが割って入り、やめるように懇願した。

Heathcliff est venu à Thrushcross Grange pour exiger le retour de sa femme, mais Edgar a refusé de le laisser la prendre. Les deux hommes en sont presque venus aux mains, mais Catherine est intervenue, les suppliant d'arrêter.

翌日、イザベラはスラッシュクロス・グランジを去り、遠くへ旅立った。二度と嵐が丘に戻ることはなかった。彼女はヒースクリフから永遠に逃れ、お腹の子供を守りたかったのだ。

Le lendemain, Isabella a quitté Thrushcross Grange et a voyagé loin, pour ne jamais revenir à Wuthering Heights. Elle voulait échapper à Heathcliff pour toujours et protéger son enfant à naître.