ネリーの物語(L'histoire de Nelly)
嵐が丘 - 第4章
Les Hauts de Hurlevent - Chapitre 4
キャサリンとリントン家
Catherine et les Linton
キャサリンが15歳くらいのとき、彼女とヒースクリフは近くの美しい屋敷、スラッシュクロス・グランジに住むリントン家を偵察しに行った。リントン家は裕福で教養のある人々で、粗野なアーンショウ家とは大違いだった。
Quand Catherine avait environ quinze ans, elle et Heathcliff sont allés espionner la famille Linton, qui vivait à Thrushcross Grange, une belle maison à proximité. Les Linton étaient des gens riches et éduqués, très différents des rudes Earnshaw.
キャサリンとヒースクリフが窓から見ていると、兄と妹が犬とふざけて喧嘩しているのが見えた。キャサリンがあまりに大声で笑ったので、犬が彼らを襲った。ヒースクリフは勇敢に戦ったが、多勢に無勢だった。
Alors que Catherine et Heathcliff regardaient par la fenêtre, ils ont vu un frère et une sœur se battre joyeusement avec un chien. Catherine a ri si fort que le chien les a attaqués. Heathcliff s'est battu courageusement, mais il était en infériorité numérique.
リントン家の人々は子供たちを助けるために中に入れた。ハンサムで優しい少年のエドガー・リントンは、すぐにキャサリンに惹かれた。彼は彼女を美しく興味深いと思った。彼の妹のイザベラも親切だったが、彼女は暗く野性的な見た目のヒースクリフを怖がった。
Les Linton ont fait entrer les enfants pour les aider. Edgar Linton, un garçon beau et doux, a été immédiatement attiré par Catherine. Il pensait qu'elle était belle et intéressante. Sa sœur Isabella était aussi gentille, mais elle avait peur du sombre et sauvage Heathcliff.
キャサリンは犬の噛み傷を治すために5週間スラッシュクロス・グランジに滞在した。この間、彼女はよりレディらしくなった。彼女はリントン家の人々のように服を着て振る舞うことを学んだ。彼女が嵐が丘に戻ったとき、彼女はもはや以前の野生的で汚れた少女ではなかった。
Catherine est restée à Thrushcross Grange pendant cinq semaines pour se remettre des morsures de chien. Pendant ce temps, elle est devenue plus comme une dame. Elle a appris à s'habiller et à se comporter comme le faisaient les Linton. À son retour à Wuthering Heights, elle n'était plus la fille sauvage et sale qu'elle avait été.
ヒンドリーは妹を誇りに思った。彼は彼女が上品な女性のように振る舞うことを学んだことを喜んだ。しかし彼はヒースクリフに対しては残酷で、彼の汚れた服と野性的な外見を嘲笑した。
Hindley était fier de sa sœur. Il était content qu'elle ait appris à se comporter comme une dame. Mais il était cruel avec Heathcliff, se moquant de ses vêtements sales et de son apparence sauvage.
ヒースクリフはキャサリンの変化に傷ついた。彼は彼女が以前のように自分を愛していないと感じた。彼は彼女の愛にふさわしくなるために、紳士になることを自分に誓った。
Heathcliff a été blessé par le changement de Catherine. Il sentait qu'elle ne l'aimait plus comme avant. Il s'est promis qu'il deviendrait un gentleman, afin de pouvoir être digne de son amour.
エドガー・リントンは頻繁に嵐が丘を訪れるようになった。彼はキャサリンに恋をしており、キャサリンは彼の優しいマナーと洗練された会話を楽しんだ。ヒースクリフは嫉妬深く見ていたが、裕福で教養のあるエドガーには敵わないことを知っていた。
Edgar Linton a commencé à visiter Wuthering Heights souvent. Il était amoureux de Catherine, et Catherine appréciait ses manières douces et sa conversation raffinée. Heathcliff regardait jalousement, sachant qu'il ne pouvait pas rivaliser avec le riche et éduqué Edgar.
ヒースクリフとキャサリンの溝は広がっていった。彼女はレディになりつつあり、彼はまだ使用人だった。かつてあれほど強く野性的だった彼らの愛は、社会と状況の圧力の下で薄れ始めた。
Le fossé entre Heathcliff et Catherine s'est élargi. Elle devenait une dame, et il était toujours un serviteur. Leur amour, autrefois si fort et sauvage, a commencé à s'estomper sous la pression de la société et des circonstances.