Japanese Reading

ミリアム(Miriam)

15 mots
1 minutes
0:00 / --:--

息子と恋人 - 第8章

Amants et Fils - Chapitre 8

クララ・ドーズはあらゆる面でミリアムとは異なっていた。彼女は年上で、結婚しており、レース工場で働いていた。彼女は大胆で自信に満ちた女性であり、自分が何を望んでいるかを知っていて、それを求めることを恐れなかった。

Clara Dawes était différente de Miriam à tous points de vue. Elle était plus âgée, mariée, et travaillait dans une usine de dentelle. Elle était audacieuse et confiante, une femme qui savait ce qu'elle voulait et n'avait pas peur de le demander.

ポールは仕事を通じてクララに出会った。彼女は新しい労働者を訓練しており、ポールはすぐに彼女に惹きつけられた。彼女は彼が今まで会った誰とも違っていた。率直で、情熱的で、まったく恐れを知らなかった。

Paul rencontra Clara par le travail. Elle formait de nouveaux ouvriers, et Paul se sentit immédiatement attiré par elle. Elle ne ressemblait à personne qu'il avait jamais connu — directe, passionnée, et complètement intrépide.

「あなたは面白い子ね」とある日、彼女は彼を上から下まで見ながら言った。「見かけ以上のものがあるわ。」

"Tu es un garçon intéressant", lui dit-elle un jour, en le regardant de haut en bas. "Il y a plus en toi qu'il n'y paraît."

ポールは顔が熱くなるのを感じた。クララのような女性からのこのような注目にどう反応していいかわからなかった。

Paul sentit son visage s'échauffer. Il ne savait pas comment réagir à une telle attention de la part d'une femme comme Clara.

一緒に働くにつれて、彼らはますます多く話すようになった。クララは彼に、酒を飲み彼女をひどく扱う夫との不幸な結婚生活について話した。

À mesure qu'ils travaillaient ensemble, ils parlaient de plus en plus. Clara lui parla de son mariage malheureux, de son mari qui buvait et la traitait mal.

「何年も前に彼と別れるべきだった」と彼女は硬い声で言った。「でも私は留まり、今は行き詰まっているの。」

"J'aurais dû le quitter il y a des années", dit-elle, la voix dure. "Mais je suis restée, et maintenant je suis coincée."

ポールは彼女の率直さに魅了されて聞いていた。自分の生活、欲望、失望についてこれほど自由に話す女性に出会ったことがなかった。

Paul écoutait, fasciné par sa franchise. Il n'avait jamais rencontré une femme qui parlait si librement de sa vie, de ses désirs, de ses déceptions.

ミリアムはクララについて知ったとき、動揺した。ポールがこの年上の既婚女性に惹かれているのがわかり、それが彼女を嫉妬させた。

Miriam, lorsqu'elle apprit l'existence de Clara, fut contrariée. Elle pouvait voir que Paul était attiré par cette femme plus âgée et mariée, et cela la rendait jalouse.

「彼女はあなたにふさわしくないわ」とミリアムは言った。「彼女はあなたを傷つけるわ。」

"Elle n'est pas faite pour toi", dit Miriam. "Elle te fera du mal."

しかしポールはすでにクララに深く関わりすぎていて、耳を貸さなかった。彼が彼女と感じる興奮は、彼がこれまでに経験したことのないものだった。強烈で、肉体的で、圧倒的だった。

Mais Paul était déjà trop impliqué avec Clara pour écouter. L'excitation qu'il ressentait avec elle ne ressemblait à rien de ce qu'il avait jamais connu — intense, physique, écrasante.

彼は自分がクララとミリアムを比較していることに気づいた。ミリアムが内気で精神的であるのに対し、クララは大胆で世俗的だった。ミリアムが自分を抑えるのに対し、クララは前に進んでいった。

Il se surprit à comparer Clara à Miriam. Là où Miriam était timide et spirituelle, Clara était audacieuse et terrestre. Là où Miriam se retenait, Clara tirait en avant.

ポールは自分が本当にどちらを望んでいるのかわからなかった。しかし彼は、母親が望むような少年のままではいられないことだけはわかっていた。彼は変化しており、その変化は急速に起こっていた。

Paul ne savait pas laquelle il voulait vraiment. Mais il savait qu'il ne pouvait plus être le garçon que sa mère voulait qu'il soit. Il changeait, et les changements se produisaient rapidement.