Japanese Reading

沈没(Le Naufrage)

4 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第16章:沈没

Chapitre 16 : Le Naufrage

ピークォド号はゆっくりと暗い海に沈んでいった。乗組員はできる限りのものを救おうと、浮かんでいる木片や物資を掴んだ。私たちを世界中に運んでくれた船は永遠に消えてしまった。

Le Pequod a coulé lentement dans l'océan sombre. L'équipage s'est précipité pour sauver ce qu'il pouvait, saisissant des morceaux de bois flottants et des provisions. Le navire qui nous avait portés à travers le monde avait disparu pour toujours.

私は水の中にいて、水面に留まろうともがいていた。私の周りでは、男たちが助けを求めて叫び、浮かんでいられるものなら何にでも手を伸ばしていた。私たちの職場であった海は、今や私たちの墓場となった。

Je me suis retrouvé dans l'eau, luttant pour rester à la surface. Autour de moi, des hommes criaient à l'aide et tendaient la main vers tout ce qui pouvait les maintenir à flot. L'océan, qui avait été notre lieu de travail, devenait maintenant notre tombe.

混乱の中で、私はクイークェグが私に向かって泳いでくるのを見た。彼は手を伸ばし、別の船員のために用意されていた浮かぶ棺桶に私を引き寄せた。私たちは一緒に、海の広大な虚無の中でこのありそうもない避難所にしがみついた。

À travers le chaos, j'ai vu Queequeg nager vers moi. Il a tendu la main et m'a tiré vers un cercueil flottant qui avait été préparé pour un autre marin. Ensemble, nous nous sommes accrochés à ce refuge improbable dans le vaste vide de la mer.