謎の隣人(Le voisin mystérieux)
第2章:謎の隣人
Chapitre 2 : Le voisin mystérieux
ニックはギャツビーの伝説的なパーティーの一つに出席し、高価な自動車やイブニングドレスで到着する果てしないゲストの列に魅了された。音楽、ダンス、そして溢れるシャンパンにもかかわらず、ギャツビーはよそよそしいままで、騒ぎに参加するのではなく、遠くからゲストを観察していた。
Nick a assisté à l'une des fêtes légendaires de Gatsby, fasciné par le défilé interminable d'invités arrivant dans des voitures coûteuses et des robes de soirée. Malgré la musique, la danse et le champagne qui coulait à flots, Gatsby restait distant, observant ses invités de loin plutôt que de participer aux réjouissances.
ギャツビーの経歴に関する噂は数多く、矛盾していた。ある者は彼が戦時中にドイツのスパイだったと主張し、他の者は彼がオックスフォードの卒業生やドイツ皇帝の甥だと言った。誰もが彼の莫大な富の源について推測したが、誰も真実を知らないようだった。
Les rumeurs sur le passé de Gatsby étaient nombreuses et contradictoires. Certains prétendaient qu'il était un espion allemand pendant la guerre, tandis que d'autres disaient qu'il était diplômé d'Oxford ou le neveu d'un empereur allemand. Tout le monde spéculait sur la source de son immense richesse, mais personne ne semblait connaître la vérité.
ニックはついにギャツビーと対面し、謎めいたホストが魅力的な笑顔を持ち、誰にでも「オールド・スポート(親友)」と呼びかける習慣のある驚くほど若い男であることを発見した。この出会いは、ニックのアメリカン・ドリームに対する見方を変えることになる複雑な友情の始まりを示した。
Nick a finalement rencontré Gatsby face à face, découvrant que l'hôte énigmatique était un homme étonnamment jeune avec un sourire engageant et l'habitude de s'adresser à tout le monde en disant "vieux frère". Cette rencontre a marqué le début d'une amitié complexe qui allait changer la perspective de Nick sur le rêve américain.