Accueil Lecture Histoires de fiction Frankenstein 最初の生命(La première vie)
Japanese Reading

最初の生命(La première vie)

4 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第15章:最初の生命

Chapitre 15 : La première vie

ヴィクターは、墓地や死体安置所から集められたさまざまな体の一部から、彼の創造物を綿密に組み立てました。このプロセスは科学的に洗練されていると同時に道徳的に疑わしく、知識の追求において確立された倫理的境界を越えるヴィクターの意志を示していました。

Victor assembla méticuleusement sa création à partir de diverses parties de corps collectées dans des cimetières et des morgues. Le processus était à la fois scientifiquement sophistiqué et moralement discutable, démontrant la volonté de Victor de transgresser les limites éthiques établies dans la poursuite de la connaissance.

彼がついに電気刺激を通じて生き物を動かしたとき、その恐怖は圧倒的でした。生き物の不快な外見は、科学的勝利というヴィクターのロマンチックなビジョンを即座に否定し、彼の成功の瞬間を心理的苦痛と後悔の生涯にわたる悪夢へと変えました。

Lorsqu'il anima enfin la créature par stimulation électrique, l'horreur fut écrasante. L'apparence répugnante de la créature contredit immédiatement la vision romancée de Victor du triomphe scientifique, transformant son moment de succès en un cauchemar à vie de tourment psychologique et de regret.

ヴィクターの科学的成果と彼の感情的な荒廃との対比は、知的成功と道徳的責任との間の根本的な断絶を強調しました。

Le contraste entre la réalisation scientifique de Victor et sa dévastation émotionnelle souligna la déconnexion fondamentale entre le succès intellectuel et la responsabilité morale.