Accueil Lecture Histoires de fiction David Copperfield 遺産と希望(Héritage et espoir)
Japanese Reading

遺産と希望(Héritage et espoir)

3 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第19章:遺産と希望

Chapitre 19 : Héritage et espoir

子供たちが成長するにつれて、私は自分の人生経験をどのように彼らに伝えるかについて考え始めました。彼らが私の経験から学び、私がかつて犯した過ちを避けることができることを願っています。私は子供たちに、どんな困難に直面しても希望を捨てないように言いました。彼らが優しい心を保ち、自分の原則に固執し、人生の課題に勇敢に立ち向かうことができることを願っています。

Alors que les enfants grandissaient, j'ai commencé à réfléchir à la façon de leur transmettre mon expérience de vie. J'espère qu'ils pourront apprendre de mes expériences et éviter de commettre les erreurs que j'ai commises autrefois. J'ai dit aux enfants que peu importe les difficultés qu'ils rencontrent, ne perdez pas espoir. J'espère qu'ils pourront garder un cœur bon, s'en tenir à leurs principes et affronter courageusement les défis de la vie.

子供たちが大人に成長するのを見て、私は非常に満足しました。彼らはアグネスの優しさと知恵、そして私の不屈の精神を受け継ぎました。彼らは私たちよりも良い未来を持つと信じています。私の希望は、彼らが目を開いて人生に向き合い、その美しさと苦痛を見て、それでも世界のために苦痛よりも多くの美しさを生み出すことを選択することです。

En regardant les enfants devenir des adultes, je me suis senti extrêmement satisfait. Ils ont hérité de la gentillesse et de la sagesse d'Agnès, ainsi que de mon esprit indomptable. Je crois qu'ils auront un avenir meilleur que le nôtre. Mon espoir est qu'ils affronteront la vie les yeux ouverts, verront sa beauté et sa douleur, et choisiront toujours de créer plus de beauté que de douleur pour le monde.