Japanese Reading

やり直し(Recommencer)

4 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第11章:やり直し

Chapitre 11 : Recommencer

ドラの死後、私は悲しみを癒すために海外へ旅をしました。スイスとイタリアを訪れ、美しい景色と異なる文化が私の痛みから気をそらすのに役立ちました。旅行中、私は自分の人生と将来についてたくさん考えました。

Après la mort de Dora, j'ai voyagé à l'étranger pour essayer de guérir de mon chagrin. J'ai visité la Suisse et l'Italie, où les paysages magnifiques et la culture différente m'ont aidé à me distraire de ma douleur. Pendant mes voyages, j'ai beaucoup réfléchi à ma vie et à mon avenir.

私はドラと夢の世界に住んでおり、人生の実際的な現実を無視していたことに気づきました。私は彼女を愛していましたが、私たちの結婚はしっかりとした基盤の上に築かれていませんでした。この認識は痛みを伴うものでしたが、私の成長には必要でした。

Je me suis rendu compte que j'avais vécu dans un monde de rêve avec Dora, ignorant les réalités pratiques de la vie. Bien que je l'aimasse, notre mariage n'était pas construit sur des bases solides. Cette prise de conscience a été douloureuse mais nécessaire pour ma croissance.

数ヶ月後にイギリスに戻ったとき、私は別の人間になっていました。過去数年間の経験が私を成熟させました。私はもはやドラの美しさに恋をした無邪気な若者ではありませんでした。私は人生の複雑さを理解し、より深く、より意味のある関係を評価できる人間になっていました。

Quand je suis retourné en Angleterre après plusieurs mois, j'étais une personne différente. Les expériences des dernières années m'avaient fait mûrir. Je n'étais plus le jeune homme innocent qui était tombé amoureux de la beauté de Dora. J'étais quelqu'un qui comprenait les complexités de la vie et pouvait apprécier des relations plus profondes et plus significatives.