Accueil Lecture Histoires de fiction Anna Karénine 悲劇の後(Après la Tragédie)
Japanese Reading

悲劇の後(Après la Tragédie)

4 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第19章:悲劇の後

Chapitre 19 : Après la Tragédie

アンナの死の知らせは社交界全体に広がりました。人々は彼女に同情を示しましたが、それでも彼女の選択について話し合いました。

La nouvelle de la mort d'Anna s'est répandue dans tout le cercle social. Les gens ont exprimé de la sympathie pour elle mais ont tout de même discuté de son choix.

カレーニンはアンナの死を知りました。彼は表面上は落ち着いていましたが、心の中はとても悲しんでいました。彼は息子を引き取り、彼を大切に育てることにしました。

Karénine a appris la mort d'Anna. Bien qu'il soit resté calme en surface, son cœur était très triste. Il a repris son fils et a décidé de bien s'en occuper.

キティとリョーヴィンはこの知らせを知り、アンナのために悲しく思いました。リョーヴィンはキティとの幸せな生活をさらに大切にしました。彼は愛には気遣いと維持が必要であることを認識しました。

Kitty et Lévine ont appris cette nouvelle et se sont sentis tristes pour Anna. Lévine a chéri encore plus sa vie heureuse avec Kitty. Il a réalisé que l'amour a besoin d'attention et d'entretien.