Accueil Lecture Histoires de fiction La Légende du Serpent Blanc 金山寺の水没(L'inondation du Temple Jinshan)
Japanese Reading

金山寺の水没(L'inondation du Temple Jinshan)

8 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第十章:金山寺の水没

Chapitre 10 : L'inondation du Temple Jinshan

許仙が金山寺に拘束されていることを知った白素貞は、小青とともにすぐに彼の解放を要求しに行きました。彼女たちは寺院の門に立ち、その声は山中に響き渡りました。

Lorsque Bai Suzhen apprit que Xu Xian était retenu au Temple Jinshan, elle et Xiaoqing allèrent immédiatement exiger sa libération. Elles se tinrent aux portes du temple, leurs voix résonnant à travers la montagne.

「法海!私の夫をすぐに返しなさい!」と白素貞は叫び、彼女の周りで魔法がうねりました。「彼はここに属していません。彼は家族のもとに属しているのです」

"Fahai ! Libère mon mari immédiatement !", cria Bai Suzhen, sa magie déferlant autour d'elle. "Il n'a pas sa place ici. Il appartient à sa famille."

法海は寺院の壁に現れ、軽蔑の眼差しで彼女たちを見下ろしました。「彼は自身の保護のためにここに留まることを選んだのだ。お前のような霊に人間の魂を主張する権利はない。私が行動を起こす前にこの場を立ち去れ」

Fahai apparut sur les murs du temple, les regardant avec dédain. "Il a choisi de rester ici pour sa propre protection. Un esprit comme toi n'a aucun droit de revendiquer une âme humaine. Quitte cet endroit avant que je ne sois obligé d'agir."

「彼なしでは帰りません!」と白素貞は宣言しました。彼女は水の精霊たちを呼び出し、川が増水し始めました。巨大な波が山に激突し、寺院の周りの土地を浸水させました。

"Je ne partirai pas sans lui !", déclara Bai Suzhen. Elle fit appel aux esprits de l'eau, et la rivière commença à monter. Une vague massive s'écrasa contre la montagne, inondant les terres autour du temple.

戦いは激しいものでした。法海は金の鉢と聖なる経文を使って水を食い止め、白素貞と小青は魔法を使って圧力をかけ続けました。空は暗くなり、波が砕ける音が空気を満たしました。しかし、白素貞は妊娠中でまだ弱っていました。彼女は洪水を永遠に維持することはできませんでした。

La bataille fut féroce. Fahai utilisa son bol doré et des chants sacrés pour retenir l'eau, tandis que Bai Suzhen et Xiaoqing utilisaient leur magie pour maintenir la pression. Le ciel s'assombrit, et le bruit des vagues s'écrasant remplit l'air. Cependant, Bai Suzhen était encore affaiblie par sa grossesse. Elle ne pouvait pas maintenir l'inondation éternellement.

「姉さん、やめなくちゃ!」と小青は水の轟音に負けじと叫びました。「洪水が谷の罪のない人々に害を与えているわ。これは私たちが望んだことじゃない!」

"Sœur, nous devons arrêter !", cria Xiaoqing par-dessus le rugissement de l'eau. "L'inondation cause du tort aux innocents dans la vallée. Ce n'est pas ce que nous voulions !"

自分が引き起こしている苦しみに気づき、白素貞はついに折れました。水は引き、破壊の跡を残しました。彼女は許仙を救出することに失敗し、罪のない人々を傷つけるという大罪を犯してしまいました。疲れ果て、心を痛めた姉妹は杭州へと撤退しましたが、許仙が寺院の窓から戦いのすべてを目撃していたことには気づいていませんでした。彼は彼女の愛の力を見ましたが、それが引き起こす破壊もまた見ました。彼の心はかつてないほど引き裂かれていました。

Réalisant la souffrance qu'elle causait, Bai Suzhen finit par céder. Les eaux se retirèrent, laissant derrière elles un chemin de destruction. Elle avait échoué à sauver Xu Xian, et elle avait commis un grand péché en faisant du mal aux innocents. Épuisées et le cœur brisé, les sœurs se retirèrent à Hangzhou, ignorant que Xu Xian avait été témoin de toute la bataille depuis les fenêtres du temple. Il vit la puissance de son amour, mais il vit aussi la destruction qu'il pouvait causer. Son cœur était plus divisé que jamais.