酒屋での乱闘(La bagarre au magasin de vin)
第3章:酒屋での乱闘
Chapitre 3 : La bagarre au magasin de vin
武松が家に帰った後、彼は兄が死んでいるのを知りました。彼は聞き込みをして、兄が義姉とその愛人に殺されたことを知りました。武松は非常に怒り、兄の復讐をすることを決意しました。
Après que Wu Song soit rentré chez lui, il a découvert que son frère était mort. Il a posé des questions et a découvert que son frère avait été tué par sa belle-sœur et son amant. Wu Song était très en colère et a décidé de venger son frère.
武松は義姉の愛人を見つけ、彼と戦いました。武松は非常に強く、数手で彼を倒しました。その後、武松は義姉を見つけ、なぜ兄を殺したのかと尋ねました。
Wu Song a trouvé l'amant de sa belle-sœur et s'est battu avec lui. Wu Song était très fort et l'a renversé en quelques mouvements. Ensuite, Wu Song a trouvé sa belle-sœur et lui a demandé pourquoi elle avait tué son frère.
義姉は愛人に恋をしてしまったので、兄を排除したかったと言いました。これを聞いた武松は激怒し、二人とも殺してしまいました。
Sa belle-sœur a dit qu'elle était tombée amoureuse de son amant, alors elle voulait se débarrasser de son frère. Wu Song était très en colère quand il a entendu cela, alors il les a tués tous les deux.
武松は人を殺した後、家にいられないことを知っていたので、逃げ出しました。彼はある都市に来て、酒場で酒を飲みました。
Wu Song savait qu'il ne pouvait pas rester chez lui après avoir tué des gens, alors il s'est enfui. Il est arrivé dans une ville et a bu du vin dans une taverne.
酒場では、数人が武松をいじめました。武松は非常に怒り、彼らと戦いました。武松は彼らを倒し、逃げ続けました。
À la taverne, plusieurs personnes ont intimidé Wu Song. Wu Song était très en colère et s'est battu avec eux. Wu Song les a vaincus et a continué à s'enfuir.