Accueil Lecture Histoires de fiction Les Trois Royaumes 曹操の台頭(L'Ascension de Cao Cao)
Japanese Reading

曹操の台頭(L'Ascension de Cao Cao)

7 mots
1 minutes
0:00 / --:--

第三章:曹操の台頭

Chapitre 3 : L'Ascension de Cao Cao

曹操は壮大な野心を持つ英雄であった。官吏の家に生まれ、幼い頃から聡明で機転が利き、軍略を秘めていた。この乱世において、強力な軍事力を持つことだけが自分を守り、大業を成し遂げることができると彼は悟った。

Cao Cao était un héros aux grandes ambitions. Né dans une famille de fonctionnaires, il était intelligent et plein de ressources dès l'enfance, nourrissant des stratégies militaires. Dans cette ère chaotique, il réalisa que seul le fait de posséder de puissantes forces militaires pouvait le protéger et accomplir de grandes choses.

曹操は兵馬を集め始め、自らの軍隊を築き上げた。彼は出身に関係なく有能な人材を登用し、能力だけで官吏を選抜した。この人材登用の方法は、多くの才能を彼のもとに引き寄せた。

Cao Cao commença à recruter des soldats et des chevaux, construisant sa propre armée. Il employait des gens talentueux indépendamment de leur origine, sélectionnant les fonctionnaires sur le seul mérite. Cette façon d'employer les gens attira de nombreux talents à le rejoindre.

曹操の最初の大きな勝利は、黄巾軍の鎮圧であった。彼は軍を率いて勇敢に戦い、数万の黄巾軍を壊滅させ、その精鋭部隊を吸収した。この勝利は曹操の力を大いに増大させた。

La première grande victoire de Cao Cao fut la suppression de l'Armée des Turbans jaunes. Il mena son armée pour combattre courageusement, détruisant des dizaines de milliers de troupes des Turbans jaunes et incorporant leurs forces d'élite. Cette victoire augmenta grandement la force de Cao Cao.

その後、曹操は袁紹を破り、冀州を攻略した。この戦役は官渡の戦いとして知られ、中国史上、少数が多数を破った有名な戦いである。並外れた軍事的才能に頼り、曹操はこの重要な勝利を収めた。

Par la suite, Cao Cao vainquit Yuan Shao et captura Jizhou. Cette campagne fut connue sous le nom de Bataille de Guandu, une bataille célèbre dans l'histoire chinoise où le petit nombre vainquit le grand nombre. S'appuyant sur des talents militaires exceptionnels, Cao Cao remporta cette victoire critique.

曹操の台頭は他の群雄を警戒させた。彼らは曹操が恐るべき敵であり、対抗するために団結しなければならないと悟った。しかし、曹操の力は止められないものとなり、彼の野心はますます大きくなっていた。

L'ascension de Cao Cao alerta les autres seigneurs de guerre. Ils réalisèrent que Cao Cao était un adversaire redoutable et devaient s'unir pour l'affronter. Cependant, la force de Cao Cao était devenue imparable, et ses ambitions grandissaient toujours plus.

時が経つにつれ、曹操は徐々に北方を統一し、北方で最も強力な群雄となった。彼の目標はもはや自己保身だけではなく、中国全土を統一し、天下の支配者となることであった。

Avec le temps, Cao Cao unifia progressivement le nord, devenant le seigneur de guerre le plus puissant du nord. Son but n'était plus seulement l'auto-préservation, mais d'unifier toute la Chine et de devenir le dirigeant du royaume.